Verhältnis der Alphabetenquote bei Frauen zur Alphabetenquote bei Männern in der Altersgruppe der 15- bis 24-Jährigen | UN | نسبة النساء إلى الرجال ممن يلمون بالقراءة والكتابة وتتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما |
All diese sieben Gewohnheiten, die wir für gut und moralisch hielten, entreißen den Mädchen das Leben und geben Männern Gelegenheit zum Missbrauch. | TED | إذن كل هذه العادات السبع التي نعتقد أنها جيدة وأخلاقية تخطف الحياة بعيدا عن الفتيات وتجعل الرجال في موقع الاساءة. |
Von verzweifelten Männern, Frauen und Kindern, den Opfern eines Systems, wo Unschuldige gefoltert werden. | Open Subtitles | ملايين اليائسون من الرجال والنساء والأطفال ضحايا نظام يعذب الرجال ويسجن أناسا أبرياء |
Wie viele von den Männern da draussen wissen, worum es hier geht? | Open Subtitles | كم من أولئك الرجال هناك يعرفون ماذا حول هذه المعركة ؟ |
Sie ist zu klug, um sich mit Männern einzulassen... mit keinem! | Open Subtitles | أنها ذكية جدا لأنها تتعامل مع الرجال ولا تختلط بهم |
Wie einsam und allein sie auch sein mag, mit Männern bleibt sie... auf Distanz. | Open Subtitles | ليس مهماً كم كانت وحيدة لقد أبقت على مسافة بينها و بين الرجال |
Du hast mit all diesen Männern Sex im Auto gehabt, nur im Auto? | Open Subtitles | هل مارستى الجنس مع كل هؤلاء الرجال فى السيارات فى السيارات فقط |
Wir müssen es unbeschädigt von einigen Männern holen, die das verhindern wollen. | Open Subtitles | سنأخذها من بعض الرجال الذين سيحاولون أن يمنعونا كم عدد الرجال |
Euer Gnaden ist verhaftet. Ihr müßt mit diesen Männern zum Tower gehen. | Open Subtitles | أنت معتقل , يجب أن تذهب مع هؤلاء الرجال إلى البرج |
Und wir vermitteln diesen sturen, schwachen Männern, dass in Herzensangelegenheiten nicht Prinzipien wichtig sind, sondern Gefühle. | Open Subtitles | ونحن نجعل هؤلاء الرجال الضعاف يدركون ان الحب يولد بأحاسيس القلوب وليس عن طريق المبادئ |
Du erzähltest doch von diesen Männern... die Ann und ihren Künstler weggeschleppt haben. | Open Subtitles | تقولين الصحيح، تقولين أولئك الرجال الشخص الذي أخذ زوجها الفنان، أخذها أيضاً |
Seitdem ich meine Arbeit mache, waren 5 von euch jungen Männern hier. | Open Subtitles | تعرف، منذ أن بدأت العمل. لقد تلقيت خمسة من الرجال الشبان. |
Dein Bruder war schon dran und wartet oben bei den Männern. | Open Subtitles | إنتهى بالفعل, إنه ينتظر مع الرجال الأخرين في الطابق العلوي |
Verheiratete Frauen sitzen normalerweise nicht mitten in der Nacht mit fremden Männern in Hotels herum. | Open Subtitles | ..حسناً, النساء المتزوجات لا يجلسن عادة في منتصف الليل مع الرجال الغرباء في فندق.. |
Vielleicht kannst du es nochmal tun, aber bei Männern ist das anders. | Open Subtitles | حسناً ، ربما تستطيعي أن تفعليها مره أخرى ولكن الرجال مختلفين |
Moment, heißt das, alles, wofür ich in meinem Leben so hart arbeitete, alles, was ich erreichte, macht mich bei Männern weniger attraktiv? | Open Subtitles | أتقول لى أن كل شئ فى حياتى عملت جاهدة من أجله كل شئ حاربت لأحققه يجعلنى أقل جاذبية للرجال ؟ |
in Bekräftigung der in der Charta der Vereinten Nationen verankerten Gleichberechtigung von Frauen und Männern, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحقوق المتساوية للمرأة والرجل المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة، |
...zwischen Männern und Frauen ist Freude so verschieden, dass wir nicht dieselbe Realität teilen. | Open Subtitles | بين الجنسين نوعية المتعة مختلفة للغاية حتى اننا ننال أشكالاً مختلفة |
Ich kann mit zehn Männern in die Fabrik eindringen und sie in die Luft jagen! | Open Subtitles | يمكننى الدخول الى هذا المصنع . مع 10 رجال و تفجيره رأسآ على عقب |
Heute sind die indischen Frauen den indischen Männern in dieser Hinsicht beträchtlich überlegen. | TED | اليوم, تحظى الإناث في الهند بمتوسط أعمار متوقعة لا بأس بها في مقابل الذكور. |
Einspruch, die Zeugin hat die Frage zu Männern beantwortet. | Open Subtitles | الإعتراض،لقد اجابت الشاهدة على السؤالِ عن الرجالِ |
Muss ich Ihnen eine Lektion in Infanterietaktik erteilen während lhren Männern der Arsch weggeschossen wird? | Open Subtitles | يجب أن أعطيك درسا على وسائل المشاة بينما رجالك هل تعلمهم الضرب على مؤخرتهم؟ |
Während Sie mit meinen Männern außerhalb der Basis sind, werden Sie sie keinesfalls ablenken, verstanden? | Open Subtitles | لذا، بينما أنتِ خارج الأسلاك مع رجالي لا تقومين بأي حال بتشتيت انتباههم, مفهوم؟ |
Angst und Ungewissheit mischten sich heute mit Freude, als der Kommandeur der Sowjet-Truppen seinen letzten Männern über die Grenze folgte. | Open Subtitles | الخوف والحيرة كانا ممزوجين بالبهجة هذا اليوم بينما قائد القوات السوفياتية يتبع آخر رجاله عبر الحدود |
Warum wohl? Warum können wir nicht das Schnurrbartwachsen mit Gesundheit von Männern kombinieren?" | TED | لماذا؟ لما لا نقوم بربط تربية الشارب بشيء نقدمه لصحة الرجل ؟ |
Rebellen holten die zwei aus dem Helikopter und wurden von Männern in US-Ausrüstung verfolgt. | Open Subtitles | الثوار انتزعوا الرجلين من الطائرة و طاردهم رجال معهم معدات من الجيش الأمريكى |
Wie viele echte Beziehungen haben Sie zu farbigen jungen Menschen, Männern, Frauen? | TED | كم عدد العلاقات الأصيلة التي تملكونها مع أشخاص سود، شبابًا ورجالًا ونساء؟ |
Wir verschwendeten keinen Gedanken daran, dass seine Taten vielleicht solchen Männern die Tür öffnen. | Open Subtitles | ولم نقف لنفكر أنه ربما.. إن أفعاله يمكن أن تفتح الباب لرجال كهذا. |
Sie sollen den Geschlechtsverkehr vereinfachen zwischen älteren Frauen und jüngeren Männern. | Open Subtitles | وهي مصممة لتسهيل الجنس بين المرأة الناضجة والرجال الأصغر سناً |