"müssen sie" - Traduction Allemand en Arabe

    • عليك أن
        
    • عليكم
        
    • عليك ان
        
    • يَجِبُ أَنْ
        
    • عليكِ أن
        
    • فيجب أن
        
    • سيتوجب عليك
        
    • عليكَ أن
        
    • ما عليك
        
    • عليهم أن
        
    • تحتاج
        
    • يتوجب عليهم
        
    • عليك فعله
        
    • هل عليك
        
    • أريد منك أن
        
    Wenn Sie so Alpha-männlich werden, müssen Sie Ihre Partner bei Laune halten. TED إذا أصبحت ذكر الفا بهذه الطريقة يتحتم عليك أن تسعد شركائك.
    Du musst ihnen sagen, wer du bist. Dann müssen Sie dich freilassen. Open Subtitles عليك أن تقول لهم من أنت إذا فعلت ، سيطلقون سراحك
    Und weil ich die richtige Antwort gefunden habe, müssen Sie jetzt alle austrinken. Open Subtitles بما أنّي قد أجبت بشكلِ صحيح، فيجب عليكم أن تفرغوا كؤوسكم جميعًا
    April, wenn wir Ihr Problem lösen werden, müssen Sie mit uns zusammen arbeiten. Open Subtitles أبريل , إذا كنا سوف نحل مشكلتك , عليك ان تعملى معنا
    Wenn ich Sie engagiere, müssen Sie mir feierlich versprechen die volle Verantwortung zu übernehmen. Open Subtitles تَرى،آنسة جايدينز، الشخص الذي أَتخطبتلة يَجِبُ أَنْ يَعدَ بجدية ان يتَحَمُّل المسؤوليةِ الكاملةِ
    Da müssen Sie zur Gemeindekirche gehen. Open Subtitles يجب عليكِ أن تستفسرين عن ذلك في الأبرشية
    Auch wenn Ihnen das nicht gefällt, schlucken müssen Sie das schon. Open Subtitles أنت لا تحب الأخبار، يا فتى، يجب عليك أن تقبلها
    - Wenn wirklich er sie verprügelt hat, müssen Sie sehr vorsichtig vorgehen. Open Subtitles إذا كان هو من قد هاجمها عليك أن تخطو بحذر شديد
    Vielleicht müssen Sie den Staatsanwalt überreden, mildernde Umstände zu gewähren, natürlich im Austausch gegen Informationen. Open Subtitles قد يكون عليك أن تقنع مكافحة المخدرات أن تقدم التساهل مقابل المعلومات بطبيعة الحال
    Sie müssen Sie anrufen und ihr sagen, dass sie gehen muss. Open Subtitles عليك أن تتحدث إليها عبر الهاتف و تخبرها أن ترحل
    Also, bevor wir weitermachen, müssen Sie mich überzeugen, warum ich mich überhaupt für Sie entscheiden soll. Open Subtitles لذا قبل أن نبدأ بأي عمل، عليك أن تقنعني لم عليّ ان اختارك من الأصل
    Wenn Sie also dieses Franchise kaufen wollen, müssen Sie die erste in der Schlange sein. Open Subtitles لذا لو تودّون شراء حقّ الإمتياز هذا، فإنّ عليكم أن تكونوا الأوّلين في الصف.
    Ich habe getan, was ich konnte, jetzt müssen Sie für sich selber denken. Open Subtitles فعلت ما باستطاعتي من أجلكم الآن عليكم أن تذهبوا و تفكروا بأنفسكم
    Das müssen Sie sich nicht merken, aber glauben Sie mir. TED ليس عليكم تذكر ذلك الجزء، ولكن ثقوا بي.
    Falls Sie keine Freiräume haben, müssen Sie dorthin gehen und Freiräume schaffen. TED فإذا لم يكن لديك مساحات مفتوحة ، فيجب عليك ان تذهب الى هناك وتفتح مساحات.
    Wir müssen Sie warnen, dass in wissenschaftliche Experimente ist immer eine Gefahr. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ نُحذّرَكم بان في كُلّ تجربة علمية هناك دائماً خطر.
    Helen, wenn Sie neu anfangen wollen, wenn wir alle neu anfangen wollen, müssen Sie sie vergessen. Open Subtitles يا هيلين، كي تعيشي حياتِك كي نعيش جيمعاً حياتنا يجب عليكِ أن تنسيها
    Aber wenn Sie die Seele Ihres Sohnes schätzen, müssen Sie mir dabei helfen. Open Subtitles لكن اذا كنت تقدرين قيمة حياة أبنك فيجب أن تساعدينى على ذلك
    Ich bin ein Zeuge des Mordes und deshalb müssen Sie mich umbringen. Open Subtitles أنا سأكون شاهدة سأكون شاهدة على جريمة القتل لذلك سيتوجب عليك أن تقتلني
    So oder so müssen Sie draußen warten, bis ich fertig bin. Open Subtitles وفي كلا الحالين عليكَ أن تنتظر بالخارج إلى أن أنتهي
    Aber ja! Genau das müssen Sie tun. Open Subtitles في الحقيقة، أعتقد أنك يجب أن تهرب أفضل لكن نعم، هذا ما عليك فعله
    Und dann müssen Sie sich entscheiden, wie sie in ihre 52 Auswahlmöglichkeiten investieren, und sie haben nie von einem Geldmarktfonds gehört. TED ثم يجب عليهم أن يقرروا كيف سيستثمرون في خياراتهم الـ 52، ولم يسمعوا أبدا ما هو صندوق سوق المال.
    Wenn Sie wirklich unser Land schützen wollen, müssen Sie Bin Laden suchen. Open Subtitles إذا كنت فعلاً تريد حماية الوطن, أنت تحتاج إمساك بن لادن.
    Und anstatt mit Leuten zu arbeiten, die sie ihr ganzes Leben kennen, müssen Sie sich nun in einer Gruppe Fremder beweisen. TED وبدلا من العمل مع أشخاص يعرفونهم طيلة حياتهم، أصبح يتوجب عليهم الآن ان يثبتوا أانفسهم ضمن جمع من الغرباء.
    Das ist eine wirklich große Nadel, Mann. müssen Sie eine so große Nadel nehmen? Open Subtitles هذه ابرة كبيرة يا رجل هل عليك استخدام ابرة كبيرة كهذه؟
    Jetzt müssen Sie die Spritze wieder aufsetzen, während ich die Nadel ruhig halte, okay? Open Subtitles الآن، أريد منك أن تضعي الأنبوبة في مكانها ريثما أمسك الإبرة بثبات، إتفقنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus