Geburtstag. Die meisten dieser Tode sind vermeidbar, und das macht mich nicht nur traurig, es macht mich wütend und entschlossen etwas zu unternehmen. | TED | معظم هذه الوفيات يمكن الوقاية منها، وهذا لا يجعلني حزينة فقط، أنه يجعلني غاضبة، ويجعلني مصرة. |
Das macht mich nicht natürlich oder normal, es ist nur ein Weg, die verschiedenen Arten zu beschreiben, auf die wir existieren. | TED | هذا لا يجعلني طبيعيّة أو عاديّة، بل هي طريقة من بين عدة طرق لوصف وجودنا في هذا العالم. |
Dass sie nicht mich, sondern Henri liebt, macht mich nicht eifersüchtig, es senkt sie unter ein Niveau, wo ich sie lieben kann. | Open Subtitles | عدم محبتها لي ومحبتها لهنري لا يجعلني هذا غيوراً هذا يضعها تحت المستوى الذي يمكنني أن أحبها |
Er ist 9 Jahre jünger als ich, und das macht mich nicht jünger sondern älter. | Open Subtitles | إنه أصغر مني بتسعة أعوام إنه لا يجعلني أشعر بأني أصغر بل أكبر |
All das weil jemand aus meiner Garage eines dieser Arschlöcher angerufen hat,... das macht mich nicht zu einem Mordkomplizen. | Open Subtitles | هذا لأن شخص من مرأبي اتصل بواحد من هؤلاء الحمقاء هذا لا يجعلني شريكاً في جريمة قتل |
Das macht mich nicht zu einem schlechten Vater oder zu einem Verlierer und auch nicht ungeeignet für das Amt. | Open Subtitles | لا يجعلني هذا أب سيء لا يجعلني فاشل لا يجعلني غير مناسب للمكتب |
Ich fahre 45 zum Zwecke, nicht geblitzt zu werden. Das macht mich nicht zum Verbrecher. | Open Subtitles | أَقُودُ بسرعة 65 للغرضِ الوحيد تَجَنُّب مُخالفة سرِعة لا يجعلني مجرم |
Ja, das macht mich nicht gerade glücklicher. Ugh. Es tut mir Leid. | Open Subtitles | أجل، هذا لا يجعلني أشعر بشكل أفضل. آسفة، أنا أشرب كل نبيذك. |
Ich weiß, Sie mögen mich nicht, aber das macht mich nicht zu einem sowjetischen Spion. | Open Subtitles | إني أعلم أنكم لا تحبونني لكن هذا لا يجعلني جاسوس سوفيتي |
Und dass wir es nicht sind, macht mich nicht glücklicher und überlegen. | Open Subtitles | .. و حقيقة أننا لسنا أفضل لا يجعلني اشعر بأني على ما يرام |
Ich gebe zu, es gibt Dinge an meinem Leben, die ich gern verändern würde, aber das macht mich nicht zu einem anderen Menschen. | Open Subtitles | عليّ أن أعترف أن هناك أشياء عن حياتي أرغب في تغيرها لكن هذا لا يجعلني شخص مختلف. إنهلا.. |
Das macht mich nicht bescheuert, sondern brandgefährlich. | Open Subtitles | هذا لا يجعلني مجنوناً, بل يجعلني خطيراً. |
Ich will Dads Mist nicht. Das macht mich nicht glücklich. | Open Subtitles | لا أحب تقبل الهراء من أبي هذا لا يجعلني سعيد |
Die Tatsache, dass ich nicht will, dass du das tust, macht mich nicht zu einem Heuchler. | Open Subtitles | واقع أنّي لم أردك أن تفعلي ذلك لا يجعلني منافقًا. |
"Geld macht mich nicht glücklich" ist zu erst als doppelseitige Anzeige in einem Magazin erschienen. | TED | "المال لا يجعلني سعيدا" ظهرت اولا على مساحة صفحتين كاملتين في مجلة. |
dort steht einfach "Geld", und wenn man in die Seitenstrasse schaut, steht da: "macht mich nicht glücklich." | TED | وهي فقط تقول"المال," واذا نظرت الى الشارع الجانبي, تقول, "لا يجعلني سعيدا." |
Jünger zu sein, macht mich nicht unerfahrener. | Open Subtitles | بأن أكون الأصغر لا يجعلني الأدنى |
Höflich zu sein macht mich nicht prüde. | Open Subtitles | كوني مهذبة لا يجعلني مغفلة ساذجة |
Das macht mich nicht unamerikanisch. | Open Subtitles | هذا لا يجعلني غير أمريكي. |
Das macht mich nicht zu einem Mörder. | Open Subtitles | ذلك لا يجعلني قاتلة |