"man braucht" - Traduction Allemand en Arabe

    • تحتاج إلى
        
    • يجب أن يكون
        
    • كل ما تحتاجه
        
    • يتطلب الأمر
        
    • أنت بحاجة
        
    • الأمر يتطلب
        
    • تحتاجون
        
    • يتطلبه
        
    • يحتاجه
        
    • المرء يحتاج
        
    • إنه يتطلّب
        
    • يحتاج المرء
        
    • بحاجة الى
        
    • و تحتاج
        
    • تحتاج الى
        
    Aber man braucht keine Fahrspur, um zu wissen, wo die anderen Flugzeuge sind. Open Subtitles ولكنك لا تحتاج إلى لين المرور من أجل معرفة مكان الطائرات الأخرى.
    man braucht fast ununterbrochene Verbindung mit leistungsstarken Computernetzwerken und anderen Menschen in der Nähe, um ihre Absichten zu verstehen. TED يجب أن يكون لديك اتصال شبه مستمر مع شبكات الحوسبة ذات الأداء العالي والشبكات الأخرى القريبة لكي تفهم ما يقصدون
    man braucht nur noch einen Plan, den Stein, der die Sache ins Rollen bringt. Open Subtitles و تتخيل أن كل ما تحتاجه مغروس فى داخل عقلك و أن تكسب الرهان
    man braucht nicht viel Fantasie, um sich weltweite Unruhen, Aufstände und noch mehr Unterernährung vorzustellen. TED لا يتطلب الأمر قدرة تخيلية كبيرة لتصور الإضرابات وأعمال الشغب العالمية والمزيد من سوء التغذية.
    Zum Beispiel Mais: man braucht zwei Tage Regen beim Anpflanzen, und danach einmal alle zwei Wochen, damit die Saat gut keimen kann. TED مثلًا، لزراعة الذرة، أنت بحاجة ليومين من المطر ليزرع الفلاح ثم تحتاج للمطر مرة كل أسبوعين لينمو المحصول بشكل صحيح
    Eine Waffe reicht eben nicht. - man braucht mehr dazu. Open Subtitles المسدس ليس كافياً الأمر يتطلب شجاعة أيضاً
    man braucht keinen grandiosen Plan. man braucht keinen Wasserfall. TED لا تحتاجون لخطة كبيرة. لا تحتاجون لشلال.
    man braucht keinen 3-Milliarden-Dollar-Hadronenbeschleuniger, um das zu tun. Das gibt es für jedes Kind, und jedem Kind gefällt es. TED ولا تحتاج إلى مصادم هيدروني بثلاثة ملايير دولار للقيام بهذا. هذا موجود لكل طفل، وكل طفل يمكنه الإستمتاع بهذا.
    man braucht also die Neuartigkeit, damit die Erregung fortbesteht. TED وبالتالي تحتاج إلى التجديد لاستمرار الإستثارة.
    Denn das Kitzelgefühl auf der Handfläche kommt und geht, man braucht ein große Anzahl von Versuchspersonen mit diesen Sternen, die sie bedeutsam machen. TED لأن الإحساس بالدغدغة يأتي ويذهب، تحتاج إلى أعداد كبيرة من المتطوّعين مع هذه النجوم التي تجعلها ذات معنى.
    man braucht immer ein Scheusal, wenn man an der Macht ist. Open Subtitles بالضبط هل تعكس دائما دائما يجب أن يكون هناك شخص ما عديم القيمة
    man braucht eine Arbeitsbescheinigung... wenn man im Ghetto für eine deutsche Firma arbeiten will, sonst... Open Subtitles يجب أن يكون لديك شهاده حكوميه كى تعمل من إحدى الشركات الألمانيه فى الحى اليهودى.. و إلا من ناحيه أخرى
    man braucht dazu nur eine Dose Schnee. Open Subtitles كل شيء محتمل كل ما تحتاجه هو علبه من الثلج
    man braucht nur warme Kleider und die richtige Ausrüstung, wie diesen Bohrer. Open Subtitles كل ما تحتاجه هو ملابس تدفئك و المعدات الصحيحه مثل هذا المثقاب
    Ich denke, man braucht viel Kraft, um in diesem Umfeld zu überleben. Open Subtitles يتطلب الأمر شخصية قوية للتأقلم مع الخصوم
    man braucht sehr wenig Futter, einen geringen CO2-Verbrauch. TED أنت بحاجة إلى طعام قليل تأثير جانبي محدود
    man braucht zu viel Land für zu wenig Ergebnisse. Open Subtitles الأمر يتطلب مساحات واسعة ويأتى بنتائج قليلة
    man braucht eine luftlose Umgebung, um den natürlichen Abbau zu verhindern. TED تحتاجون الى شيء مثل بيئة لا هواء فيها لكي تمنعو التحلل الذي كان ليحدث طبيعيا
    Natürlich, in beschränkter Weise, aber wir haben gelernt, was man braucht, um es tatsächlich herzustellen. TED يحب ان نعرف ذلك,لكنها محدودة لكننا تعلمنا مالذي يتطلبه من أجل بنائها
    Sheldon, ein Geschenk sollte nicht etwas sein, dass man braucht, es sollte etwas Lustiges sein. Open Subtitles الهدية يجب ألا تكون شيئا يحتاجه الشخص، بل يجب أن تكون شيئا مسليا ً
    man braucht das, irgendwie will man auch Zeugen für die Liebesaffäre. Open Subtitles لأن المرء يحتاج إلى ذلك, وبطريقة أخرى يريد ذلك لأنه وفيما يتعلق بالعلاقات الغرامية فأنت تحتاج إلى شهود.
    man braucht für den Tresor zwei Schlüssel zugleich. Open Subtitles إنه يتطلّب مفتاحين لفتح الخزنة يدارا معاً
    man braucht eine neue Methode, um alle Möglichkeiten auszuloten, die es geben könnte. TED يحتاج المرء لطريقة جديدة لاستكشاف جميع الإمكانيات الموجودة.
    man braucht einen Compiler, der ein Programm aus lesbarem, für Programmierer verständlichen Quellcode, in Zahlen umwandelt. Open Subtitles ونحن بحاجة الى مصنف وهو الذي يترجم البرنامج من نص مفهوم للمبرمجين الى أرقام ثنائية
    man braucht echte Musiker, die einander inspirieren. Open Subtitles و تحتاج لموسيقيين حقيقيين سوياً بغرفه ليتناغم أداءهم
    Man muss sich zu einer Gruppe zusammenschließen. man braucht diese 64-, 65jährigen TED انت تحتاج فرق تتكاتف سوية انت تحتاج الى الرجال ابناء ال64 و 65 عاماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus