Im Gleichschritt. Vorwärts, Marsch! | Open Subtitles | اربع خطوات الى الامام سر |
Rechtsum! Vorwärts Marsch! | Open Subtitles | لليمين در , للامام سر |
Ok, vorwärts. Marsch! | Open Subtitles | حسناً ، الآن ، سر |
- Weiß ich nicht. - Sherman's Marsch ans Meer! | Open Subtitles | شيرمان مارس إلى البحر - لا أعلم - |
Gut Und Marsch. | Open Subtitles | هكذا . سرُ |
Marsch! Alle raus und waschen! Oder ihr kriegt nichts zu essen! | Open Subtitles | تقدموا مباشرة للخارج وإغتسلوا أو لن تنالوا قضمة من الطعام |
Welch Lügen oder Drohungen ihn zu dem langen Marsch veranlasst haben. | Open Subtitles | الأشياء و التهديدات أوصلته إلى هذه المسيرة البعيدة من الموطن |
100 000 Menschen versammeln sich zu einem gewaltlosen Marsch und ein Idiot oder Lockspitzel wirft einen Stein. | TED | لديك 100,000 شخص في مسيرة سلمية ، ويقوم أحد مثيرى الشغب أو المغفلين برمي الحجارة، |
Achtung! Marsch! Und singt! | Open Subtitles | سيروا وغنوا |
Links um! Im Gleichschritt Marsch! | Open Subtitles | انتباه إلى الأمام سر |
Rechts langsam, Marsch. | Open Subtitles | إلى اليمين. إلى الأمام. سر |
Abteilung Marsch! Links um! | Open Subtitles | الخطوة السريعة سر ... |
In Feuerstellung, Marsch! | Open Subtitles | إلى وضعية الأطلاق ! للأمام سر |
Kolonne, Marsch! | Open Subtitles | للامام سر |
Vorwärts... Marsch! | Open Subtitles | للأمام سر |
Sherman's Marsch zum Meer! | Open Subtitles | شيرمان مارس إلى البحر |
Ich kenne diesen Carter nicht, aber geht die Scheiße auf seine Kappe, will ich ihm den Marsch blasen. | Open Subtitles | اللعنة، أنا لا أعرف حتى من هذا الرجل هو كارتر، لكن إذا كان هذا القرف مارس الجنس المتابعة هو تركها له ثم L بالتأكيد نريد أن يعطيه |
Marsch. | Open Subtitles | سرُ |
Marsch. | Open Subtitles | سرُ |
Marsch, Marsch! | Open Subtitles | ارفعو تلك الأقدام تقدموا ، تقدموا |
die Proteste gegen Vietnam, das Gedenken an alle Opfer der AIDS-Pandemie, der Marsch für die reproduktiven Rechte der Frauen, bis beinahe hin zur Gegenwart. | TED | واحتجاجات الفيتنام وإحياء ذكرى كل من مات جراء وباء الإيدز، ,المسيرة التي اقيمت من أجل حقوق المرأة الإنجابية، وصولا إلى الحاضر تقريبا. |
Und dann kamen mit dem Marsch unserer Nation gen Westen | Open Subtitles | وبعد ذلك، مع مسيرة باتجاه الغرب من أمتنا، |
Vorwärts, Marsch. | Open Subtitles | للأمام سيروا |
Vorwärts, Marsch. | Open Subtitles | إلى الأمام، سِر. |
Leichtfüßig, dann kraftvoll, der Marsch, Majestät. | Open Subtitles | بخفة ثم بقوة أنه مارش فخامتك.. |