"meine ich" - Traduction Allemand en Arabe

    • أتحدث
        
    • أعني
        
    • أعنى
        
    • اقصد
        
    • ما أقصده
        
    • أقصد
        
    • قصدته
        
    • ما عنيته
        
    • ما أقوله
        
    • قصدي
        
    • أَعْني
        
    • مقصدي
        
    • أقصدك
        
    • ما اتحدث
        
    • قصدت
        
    Und wenn ich "manipuliert" sage, meine ich das im darwinschen Sinne. TED وعندما أقول متلاعب، فأنا أتحدث من منطلق دارويني أليس كذلك؟
    Damit meine ich intrinsisch schöne Dinge, einfach etwas, das auserlesen schön ist, universell schön. TED وبهذا , أعني الاشياء ذات الجوهر الجميل شيء فائق الجمال ذلك الجمال العالمي
    Nun, ich meine, ich werde genauso sein, wie er glaubt, dass ich bin. Open Subtitles أعنى أننى سأكون بالضبط كما يفكر أننى سأكون
    Ich meine, ich würde endlich zum Lesen kommen... und endlich ein paar Kurzgeschichten schreiben. Open Subtitles انا اقصد ، استطيع ان اقوم بالقراءة كثيراً، واخيراً اكتُب بعض القصص القصيره
    Ich meine, ich habe kein einziges Wort verstanden. TED ولكن ما أقصده هو أني لم أفهم و لا كلمة من قراءتي.
    Und damit meine ich nicht "schuldig" oder "unschuldig". Die Unschuld an sich. Open Subtitles لا أتحدث عن كونه مذنب أو غير مذنب إنما عن الأبرياء
    Diese Fähigkeiten meine ich, wenn ich sage, Bildung könne ein Ort sein, wo Jugendliche lernen, für Gerechtigkeit einzutreten. TED هذه هي المهارات التي أتحدث عنها عندما أقول أن التعليم يمكن أن يكون مكانًا لمساعدة الأطفال على التعلم من أجل العدالة.
    Wenn ich im Zusammenhang mit Macht Bewusstsein sage, was meine ich dann genau? TED وعندما أقول عقول ، في هذه الحالة المتعلقة بالقوة، ما الذي أتحدث عنه بالضبط ؟
    Das meine ich wörtlich, denn man ist von gemalten Vorhängen umgeben, der ursprünglichen Dekoration der Kapelle. TED وأنا أعني ذلك حرفيا فأنت محاط بستائر مرسوم عليها، و هي الديكور الأصلي لهذه الكنيسة.
    Uns, meine ich. Wir kamen immer sehr gut mit ihnen aus. Open Subtitles ..أعني ، نحن دائماً ما نمضي سوياً على أحسن حال
    Ich meine, ich bin nicht der, der sich als Präsident ausgibt. Open Subtitles تعرف ذلك، أعني كما تعلم، لست من يدّعي بأنه الرئيس
    Wenn ich sage: "Nimm die Würfel nicht so schnell", dann meine ich das. Open Subtitles عندما اقول لك الا تمسكى بالزهر سريعا, فانا أعنى ذلك
    Wenn ich sage, ich weide mich aus, dann meine ich das auch so. Open Subtitles عندما أقول أننى سأقتل نفسى فأنا أعنى ذلك حقاً
    Ich meine, ich will ihn nicht umbringen, ich will ihn zerlegen. Open Subtitles اقصد, لا اريد ان اقتله حرفياً أريد ان اقضي عليه
    Ich meine, ich wollte nur sagen, wie viel Achtung ich vor Ihrer Arbeit hier habe. Open Subtitles ما أقصده هو , فقط أريدك أن تعلم كم هو مدى الإحترام الذي لدي لما تفعله هنا
    Mit Korruption meine ich nicht Bargeld in Papiertüten, die im Kongress heimlich herumgereicht werden. TED الآن، أنا لا أقصد بالفساد الحقائب الورقية المملوءة بالمال التي يخفيها اعضاء الكونغرس.
    Nein, ich meine, ich wünschte, ich wäre einer dieser Leute, die so etwas tragen können und einen Scheiß drauf geben. Open Subtitles كلّا، ما قصدته هو أني أتمنى لو أنني كنت واحداً من أولئك الناس الذين يستطيعون إرتداء شيء كذلك ولا يهتمون لهراء الآخرين.
    Ich meine, ich würde gern was mit euch machen. Open Subtitles ما عنيته هو, أننى أريد أن أكون بصحبتكم ياشباب.
    Zu wissen, dass ich sie unterm Gürtel trage. Das meine ich. Open Subtitles وأعلم أنه تحت حزامي هذا كل ما أقوله يا رجل.
    Ich meine, ich sehe täglich Patienten sterben weil wir nicht wissen, was in ihnen vor sich geht. TED قصدي, إني أرى مرضى يموتون كل يوم لأننا لا نعرف ما يدور في داخلهم.
    Wir beide. Ich meine, ich ganz sicher. Open Subtitles كِلانَا أَعْني أَعْرف أنى كذلك
    Du weißt, was ich meine. Ich vermisse dich. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}،تعرفين مقصدي إنّي أشتاق إليك.
    Mit "du" meine ich natürlich nicht dich persönlich. Open Subtitles بالطّبع، عندما أتكلّم بصيغة المخاطب تعلم أنّني لا أقصدك شخصياً
    Das meine ich. Bleibt dabei. Open Subtitles هذا ما اتحدث عنه خليك على الحصان
    Nun, ich meine, ich wusste, dass er existiert, ich habe nur nicht gedacht, dass ich mal so nah an ihm dran wäre. Open Subtitles حسناً, قصدت, علمت أنها تحمس فقط لم يخطر ببالي أني سأرى واحداً بهذا القرب, جميل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus