"merkt" - Traduction Allemand en Arabe

    • يلاحظ
        
    • يدرك
        
    • يكتشف
        
    • سيلاحظ
        
    • تدرك
        
    • تلاحظ
        
    • ينتبه
        
    • تلحظ
        
    • تُدرك
        
    • يلاحظوا
        
    • يلحظ
        
    • سيشعر
        
    • يُدرك
        
    • ستلاحظ
        
    • ستستغرق بعض الوقت
        
    bleib in der Menge, damit keiner merkt, wie mickrig du aussiehst. Open Subtitles حاول البقاء وسط الحشد حتى لا يلاحظ أحد مدى قبحك.
    Wollen wir den Kerl kriegen, müssen wir das Geld zurückgeben, und ich muss zurück auf die Straße, bevor er merkt, dass ich weg bin. Open Subtitles إذا كنا نريد أن نقبض على هذا الرجل نحن بحاجة لوضع المال و أنا بحاجة للعودة إلى الشارع قبل أن يلاحظ اختفائي
    Manchmal steht man so unter Schock, dass man gar nicht merkt, dass man verletzt ist. Also... Open Subtitles ـ أحياناً يكون المرء فى حالة صدمة ولا يدرك أنّه تأذّى ـ أجل، شكراً، شكراً
    Wenn mein Vater merkt, dass die mich hier festhalten, dann überweist er mich in einen von diesen Luxusläden, wo sie einen wie einen Gast behandeln. Open Subtitles وعندما يكتشف ابي اننى في هذا المكان سيقوم بتحويلي الى روح مثلهم حيث يعالجونك بالشكل الصحيح كآدمى ، او ضيف
    Ich hoffe, niemand merkt, woher sie stammen. Open Subtitles هل تعتقدين ان احدا سيلاحظ .. انه مستعمل؟
    Während der Depressionen merkt man nicht, dass man einen grauen Schleier angelegt hat und die Welt durch diesen Schleier von schlechter Laune sieht. TED أنت لا تدرك بالاكتئاب أنك قد وضعت خمار رمادي و أنك ترى العالم من خلال ضباب مزاج سيّء.
    - Glauben Sie, dass sie es merkt, wenn eine Ravioli fehlt? Open Subtitles كنت تعتقد انها سوف تلاحظ واحد الرافيولي في عداد المفقودين؟
    Angenommen, Sie sind auf einer Party und Sie können nicht glauben, dass Ihre Freundin oder Ihr Mann nicht merkt, dass Sie früher gehen wollen. TED تخليوا أن أحدكم في حفلة، لن تصدق أن صديقك أو شريكك لم ينتبه على الفور بأنك تريد مغادرة الحفلة مبكرًا.
    Egal. Fahr weiter zurück. Vielleicht merkt's keiner. Open Subtitles لا تهتم ، إستمر بالإنسحاب ، ربما لا أحد سوف يلاحظ
    Ich weiß nicht, wir müssen ihr helfen, sie in 'ne Stadt bringen und hoffen, dass niemand merkt, dass ich auf Bewährung bin. Open Subtitles لا اعرف ، حبيبتي لكن علينا مساعدة هذه الفتاة نحضرها الى المدينة واتمنى الا يلاحظ أحدا انني خرقت العهد
    Sie markieren den Übergang. Er wechselt auf den anderen Projektor, und das Publikum im Saal merkt nichts. Open Subtitles هو يقلب الماكينه ويواصل الفيلم دون أن يلاحظ أحد
    merkt er nicht, dass die Leute sich über ihn lustig machen? Open Subtitles عندما يخبره الناس أنه مضحك ألا يدرك أنهم هم المضحكون؟
    Sie wird aufgeben, wenn sie merkt, daß sie noch mal von vorn anfangen muß. Open Subtitles وقالت انها سوف تعطي قريبا عندما يدرك عليها أن تبدأ من جديد.
    Wenn mein Vater merkt, dass die mich hier festhalten, dann überweist er mich in einen von diesen Luxusläden, wo sie einen wie einen Gast behandeln. Open Subtitles وعندما يكتشف ابي اننى في هذا المكان سيقوم بتحويلي الى روح مثلهم
    Später merkt man dann, dass es das nur selten gibt. Open Subtitles ثم فيما بعد يكتشف أن هذا لا يحدث إلا نادراً
    Wir können Artikel bringen, die den Pulitzer-Preis gewinnen, aber wer merkt das bei unserer mickrigen Auflage? Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نَنْشرَ مقالة بوليتزر الفائزة لكن بتعدادنا المنخفض من سيلاحظ ؟
    Ich überwies alles zerstückelt, war supervorsichtig, keiner merkt was. Open Subtitles نقلت كل حسابات الأموال. بحذر بالغ. لا أحد سيلاحظ.
    Nur wenn man ihn aus sehr großer Entfernung betrachtet und untersucht, merkt man, dass es sich um ein sehr verwobenes, kompliziertes Design handelt. TED عندم تنظر إليها من بعد فقط وتحاول إكتشافها تدرك كم هي معقدة التركيب وبالغة الدقة في التصميم، صحيح؟
    Wenn sie merkt, dass ihre Umgebung nicht in ihr Bild passt... sucht sie Zuflucht in Lügen und Verstellungen. Open Subtitles عندما تدرك أن محيطها لا ينسجم مع ذلك أنها لا تجد الإجابة التي تحتاجها سوف تلجأ إلى الأكاذيب والأوهام
    Das merkt man, wenn man sich oder eine Gruppe von Leuten beim Sprechen aufnimmt. TED سوف تلاحظ هذا إن سبق و قمت بتسجيل نفسك أو مجموعة من الناس يتحدثون
    Mehr kann ich nicht nehmen, ohne dass er es merkt. Open Subtitles هذا كل ما أستطيع أن أؤمنه من دون أن ينتبه زوجي
    Wenn ich cool aussehe, merkt sie, wie cool ich bin. Open Subtitles وإلا لن تلحظ كم أنا رائعة 26 00: 01: 51,065
    Man merkt, dass man jemand Besonderen gefunden hat, wenn man die Schnauze halten und gemeinsam schweigen kann. Open Subtitles هذا عندما تُدرك أنك وجدت شخصاً مميزاً جداً عندما تستطيع فقط الصمت لدقيقة، وتشاركه الصمت المُريح
    - Mein Text ist völlig durcheinander. - Das merkt hier keiner. Open Subtitles يجب أن أرتب هذه الأوراق بسرعة - لن يلاحظوا الفرق أبداً -
    Man ist so damit beschäftigt, den Tag hinter sich zu bringen, dass man... nicht merkt, wie ihr erwachsen werdet. Open Subtitles .. يكون الأب مشغولاً بترتيب الحياة ولا يلحظ أن ابنه بدأ بالنضوج
    Wenn ich nicht gehe, merkt er was. Open Subtitles و لكن لو لم أذهب معه إلى الجنازة سيشعر بأن هناك أمرا ما
    Der Lemur merkt, er braucht nicht weggehen und sein Glück suchen. Open Subtitles الليمور يُدرك أنه لا يحتاج للإنطلاق والبحث عن الثروة
    In Wirklichkeit ist es sogar besser als ein Rad, denn wenn man versucht, mit dem Rad auf dem Strand zu fahren, merkt man, dass das sehr schwierig ist. TED في الواقع، هذا أفضل من الإطار، بسبب حين تحاول قيادة دراجتك على الشاطئ ستلاحظ أن ذلك صعب جدا
    Trotzdem, er entwickelt eine Strategie. merkt er... Open Subtitles كما أنّه يقوم بوضع خطّة جديدة، ستستغرق بعض الوقت...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus