"merkwürdige" - Traduction Allemand en Arabe

    • الغريبة
        
    • مضحكة
        
    • غريبه
        
    • الغريب
        
    • غريب
        
    • غريباً
        
    • غريبة
        
    Naja, er gab viele merkwürdige Sachen von sich, aber etwas Rassistisches habe ich nie mitbekommen. Open Subtitles حسنا ، لديه حتمًا بعض التصرّفات الغريبة لكني لم ألمس فيه أي تعصّب عرقي
    Dann ist da dieser Kerl, den wir gar nicht kennen, der für uns die Kaution zahlt und dann dieses merkwürdige Zeug erzählt. Open Subtitles و هذا الرجل الذي لم أعرفه حتى هو من اخرجنا و يقول كُل تلك الأمور الغريبة و يجلبنا إلى هنا
    Schon eine kränkliche Erscheinung oder merkwürdige sexuelle Handlungen können Ekel hervorrufen. TED في الواقع الأشكال المريضة أو الأفعال الجنسية الغريبة ، هذه الأشياء أيضاً تصيبنا بالقرف تصيبنا بالكتير القرف
    Es gibt merkwürdige Gerüchte, aber offiziell hat sich niemand beschwert. Open Subtitles سمعت إشاعات مضحكة لكن لا أحد إشتكى رسميا
    Als ich die Anrufe ignorierte, fing er an, mir merkwürdige Bilder zu schicken, dieser Irre. Open Subtitles ثم بدأ هذا الوغد المجنون يرسل لى صورا غريبه
    Und das merkwürdige ist daß der Vater... jünger ist als der Sohn jetzt. Open Subtitles الغريب في الأمر أن الأب كان في سن أصغر من سن الابن
    Wer eine zu schnelle oder merkwürdige Bewegung macht, fängt 'ne Kugel. Open Subtitles إذا تحركت قليلاً بشكل مفاجئ أو غريب ستحصل على رصاصة
    Wie erwähnt, entdeckte Dr. Alzheimer vor hundert Jahren in Augustes Hirn merkwürdige Plaques und Neurofibrillen. TED أتذكرون الترسبات والتجاعيد الغريبة التي وجدها د.الزهايمر في دماغ اوجستا في القرن الماضي؟
    Aber jetzt ist es dieses merkwürdige Gebräu aus vielen Kalorien. TED ولكنّه أصبح اليوم تلك الوجبة الغريبة ذات السّعرات الحراريّة العالية.
    Er hat mich gestern besucht und mir viele merkwürdige Fragen gestellt. Open Subtitles جاء إلى مكتبي بالأمس وسألني أنواع من الأسئلة الغريبة
    Nachdem er das Handy bekommen hatte, bekam er bald merkwürdige Anrufe. Open Subtitles لقد قال بأنّه بعد أن حصل على الهاتف الخلوي بدأ بالحصول على الإتصالات الغريبة
    Ich weiß, dass kürzlich ein paar merkwürdige Sachen passiert sind, aber weißt du noch, dass ich sagte, man müsste Chancen ergreifen? Open Subtitles ولكن هناك العديد من المرو الغريبة الممتعة تحدث مؤخرا أتذكر ما قلته عن إنتهاز الفرص؟
    'Ich meine, es gab bei ihrem Tod so viele merkwürdige Umstände, 'die einfach keinen Sinn ergaben. Open Subtitles أعني , كان هناك الكثير من الامور الغريبة والتي تبدو غريبة حول الطريقة التي ماتوا بها أنها لم تبدو منطقية
    Die Mütter haben so merkwürdige Flecken am Hals. Open Subtitles الأمهات كان لديهن تلك الكدمات الغريبة على رقبتهن
    Das mag jetzt zwar unnötig erscheinen, aber in den letzten Jahren, sind wirklich merkwürdige Sachen in meine Nase gelangt. Open Subtitles ربما يبدو هذا غير ضروري ولكن على مر السنين تم اكتشاف بعض الاشياء الغريبة في أنفي
    Ich habe merkwürdige Ideen darüber, wie man bauen sollte. Open Subtitles لدي فكرة مضحكة عن بناء الأشياء
    Du hast echt eine merkwürdige Art, das zu zeigen. Open Subtitles حسنً ، يالها من طريقة مضحكة لإظهار هذا
    Wenn merkwürdige Dinge geschehen, liegt es immer am Sturm. Open Subtitles عندما تحدث امور غريبه, دائماً ماتكون بسبب العاصفه
    Du läufst auf dem ganzen Campus umher, fragst Leute merkwürdige Fragen und starrst sie an, während du ein wenig deine Lippen bewegst? Open Subtitles لقد كنت تتجول بالحرم لتسأل الناس أسئله غريبه و تقوم بالتحديق بهم بعد ذلك أثناء تحريك شفاهك ؟
    Aber was wir sehen, ganz am äußersten Rand vom Mikrowellen-Hintergrund, ist eine merkwürdige Wellenbewegung. TED لكن الذي يرونه، بعيدا في الأقاصي من خلفية الميكروويف، هو هذا النوع الغريب من التموج.
    Man kann Krebs als eine merkwürdige, kurzlebige, selbstzerstörerische Lebensform betrachten; eine evolutionäre Sackgasse. TED لذا فمن الممكن التفكير في السرطان علي انه كائن غريب قصير الأجل ومدمر طريقه في التطور خارج الجسد مسدود
    Eine etwas merkwürdige Haltung für einen Priester. Open Subtitles يبدو ذلك غريباً بالنسبةِ إلى كاهن لم يعد هذا سوى عملٍ الآن
    Das ist eine merkwürdige Art, die schlechte Nachricht zu überbringen, was? Open Subtitles هذه طريقة غريبة لكسر الأخبار السيئة, ها حسنا, لندخل السيارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus