Naja, er gab viele merkwürdige Sachen von sich, aber etwas Rassistisches habe ich nie mitbekommen. | Open Subtitles | حسنا ، لديه حتمًا بعض التصرّفات الغريبة لكني لم ألمس فيه أي تعصّب عرقي |
Dann ist da dieser Kerl, den wir gar nicht kennen, der für uns die Kaution zahlt und dann dieses merkwürdige Zeug erzählt. | Open Subtitles | و هذا الرجل الذي لم أعرفه حتى هو من اخرجنا و يقول كُل تلك الأمور الغريبة و يجلبنا إلى هنا |
Schon eine kränkliche Erscheinung oder merkwürdige sexuelle Handlungen können Ekel hervorrufen. | TED | في الواقع الأشكال المريضة أو الأفعال الجنسية الغريبة ، هذه الأشياء أيضاً تصيبنا بالقرف تصيبنا بالكتير القرف |
Es gibt merkwürdige Gerüchte, aber offiziell hat sich niemand beschwert. | Open Subtitles | سمعت إشاعات مضحكة لكن لا أحد إشتكى رسميا |
Als ich die Anrufe ignorierte, fing er an, mir merkwürdige Bilder zu schicken, dieser Irre. | Open Subtitles | ثم بدأ هذا الوغد المجنون يرسل لى صورا غريبه |
Und das merkwürdige ist daß der Vater... jünger ist als der Sohn jetzt. | Open Subtitles | الغريب في الأمر أن الأب كان في سن أصغر من سن الابن |
Wer eine zu schnelle oder merkwürdige Bewegung macht, fängt 'ne Kugel. | Open Subtitles | إذا تحركت قليلاً بشكل مفاجئ أو غريب ستحصل على رصاصة |
Wie erwähnt, entdeckte Dr. Alzheimer vor hundert Jahren in Augustes Hirn merkwürdige Plaques und Neurofibrillen. | TED | أتذكرون الترسبات والتجاعيد الغريبة التي وجدها د.الزهايمر في دماغ اوجستا في القرن الماضي؟ |
Aber jetzt ist es dieses merkwürdige Gebräu aus vielen Kalorien. | TED | ولكنّه أصبح اليوم تلك الوجبة الغريبة ذات السّعرات الحراريّة العالية. |
Er hat mich gestern besucht und mir viele merkwürdige Fragen gestellt. | Open Subtitles | جاء إلى مكتبي بالأمس وسألني أنواع من الأسئلة الغريبة |
Nachdem er das Handy bekommen hatte, bekam er bald merkwürdige Anrufe. | Open Subtitles | لقد قال بأنّه بعد أن حصل على الهاتف الخلوي بدأ بالحصول على الإتصالات الغريبة |
Ich weiß, dass kürzlich ein paar merkwürdige Sachen passiert sind, aber weißt du noch, dass ich sagte, man müsste Chancen ergreifen? | Open Subtitles | ولكن هناك العديد من المرو الغريبة الممتعة تحدث مؤخرا أتذكر ما قلته عن إنتهاز الفرص؟ |
'Ich meine, es gab bei ihrem Tod so viele merkwürdige Umstände, 'die einfach keinen Sinn ergaben. | Open Subtitles | أعني , كان هناك الكثير من الامور الغريبة والتي تبدو غريبة حول الطريقة التي ماتوا بها أنها لم تبدو منطقية |
Die Mütter haben so merkwürdige Flecken am Hals. | Open Subtitles | الأمهات كان لديهن تلك الكدمات الغريبة على رقبتهن |
Das mag jetzt zwar unnötig erscheinen, aber in den letzten Jahren, sind wirklich merkwürdige Sachen in meine Nase gelangt. | Open Subtitles | ربما يبدو هذا غير ضروري ولكن على مر السنين تم اكتشاف بعض الاشياء الغريبة في أنفي |
Ich habe merkwürdige Ideen darüber, wie man bauen sollte. | Open Subtitles | لدي فكرة مضحكة عن بناء الأشياء |
Du hast echt eine merkwürdige Art, das zu zeigen. | Open Subtitles | حسنً ، يالها من طريقة مضحكة لإظهار هذا |
Wenn merkwürdige Dinge geschehen, liegt es immer am Sturm. | Open Subtitles | عندما تحدث امور غريبه, دائماً ماتكون بسبب العاصفه |
Du läufst auf dem ganzen Campus umher, fragst Leute merkwürdige Fragen und starrst sie an, während du ein wenig deine Lippen bewegst? | Open Subtitles | لقد كنت تتجول بالحرم لتسأل الناس أسئله غريبه و تقوم بالتحديق بهم بعد ذلك أثناء تحريك شفاهك ؟ |
Aber was wir sehen, ganz am äußersten Rand vom Mikrowellen-Hintergrund, ist eine merkwürdige Wellenbewegung. | TED | لكن الذي يرونه، بعيدا في الأقاصي من خلفية الميكروويف، هو هذا النوع الغريب من التموج. |
Man kann Krebs als eine merkwürdige, kurzlebige, selbstzerstörerische Lebensform betrachten; eine evolutionäre Sackgasse. | TED | لذا فمن الممكن التفكير في السرطان علي انه كائن غريب قصير الأجل ومدمر طريقه في التطور خارج الجسد مسدود |
Eine etwas merkwürdige Haltung für einen Priester. | Open Subtitles | يبدو ذلك غريباً بالنسبةِ إلى كاهن لم يعد هذا سوى عملٍ الآن |
Das ist eine merkwürdige Art, die schlechte Nachricht zu überbringen, was? | Open Subtitles | هذه طريقة غريبة لكسر الأخبار السيئة, ها حسنا, لندخل السيارة |