"mir nur" - Traduction Allemand en Arabe

    • فقط أن
        
    • لي فقط
        
    • لي سوى
        
    • به هو
        
    • فقط دعيني
        
    • يسعني إلا
        
    • هو إعطائي
        
    • أنا فقطْ
        
    Ich will ja nicht reingehen. Ich will's mir nur ansehen. Durchs Fenster. Open Subtitles لن أدخل، أريد فقط أن ألقي نظرة عبر النافذة، لن يراني
    Ich nehme mir nur eine kleine Stärkung, bevor ich los muss. Open Subtitles أريد فقط أن الاستيلاء على وجبة خفيفة، قبل أن تخرج.
    Ich merkte, dass einige Menschen mir nur zuhörten, wenn es mit dem übereinstimmte, was sie von mir erwarteten. TED أدركت أن بعض الناس سوف يستمعون لي فقط إذا كان ما قلته متماشياً مع مايتوقعون
    Mir geht's gut. Blumen sind prima. Sag mir nur, wohin der Scheck geht. Open Subtitles أنا بخير، الأزهار جيدة قولا لي فقط لمن أكتب الشيك
    Cyber-Rache hat mir nur Ärger gebracht. Open Subtitles الهجمات الإلكترونية لم تجلب لي سوى المتاعب
    Sie haben mich bezahlt. Sie haben mich angeheuert, ganz wie ich sagte. - Aber sie haben mir nur 10 Riesen gezahlt. Open Subtitles دفعوا لي، وظفوني كما قلت لكن لم يدفعوا لي سوى 10 آلاف
    Du musst mir nur sagen, wo das Mädchen ist. Sie ist unwichtig. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو أن تخبرني أين مكان الفتاة
    Vergiss es, hilf mir nur, das Zeug hier rüberzuziehen. Open Subtitles إنسي هذا، فقط دعيني أسحب هذه الأشياء بعيدًا..
    Du musst mir nur noch eine Weile das DHS vom Leib halten. Open Subtitles أظن أنا أحرز تقدم عليكى فقط أن تبعدى وزارة الأمن الداخلى
    Ich wollte meiner Mom und mir nur ein neues Leben verschaffen. Open Subtitles أردتُ فقط أن أحصل أنا و أمي على حياة جديدة
    Wenn er mich nur wieder liebt wie früher. Wenn er mir nur wieder ganz gehört. Open Subtitles فقط أن يكون لي مرة أخري، مثلما كان سابقاً
    er wollte mir nur seine Geschichte erzählen anders gesagt, er vertraut dir. Open Subtitles أراد فقط أن أروي قصّته. بطريقة أخرى, هو يثق بك.
    Wenn Ihr mir nur ihre Namen beichtet. Dreht es weiter! Da gibt es einen Saaldiener des Königs, Sir Philip Holby. Open Subtitles تتستر على أولائك الذين هم فوقك لو أنك تعترف لي فقط بأسمائهم هناك حاجب للملك السير فيليب هولبي
    Aber beugst du dich mir nur weil wir zusammen sind? Open Subtitles لكن هل تذعن لي فقط لأنّنا نرى بعضنا البعض؟
    Falls Sie mir nur den geringsten Beweis liefern, der Ihre Geschichte untermauert. Open Subtitles إذا كنت تقدم لي فقط أدنى دليل طرأت على قصتك.
    Das Ding war verflucht, machte mir nur Kummer. Open Subtitles لقد كانت ملعونة، لم تجلب لي سوى البؤس
    Hören Sie zu. Sie bedeuten mir nur eins. Open Subtitles اسمعي ، لست بالنسبة لي سوى شيء واحد
    Sie scheint mir nur ein frivoles und dummes Mädchen zu sein. Open Subtitles فهي لاتبدو لي سوى فتاة تافهة وغبية
    Du musst mir nur vertrauen. Open Subtitles جلّ ما عليكِ القيام به هو الثقة بي أيمكنكِ فعل ذلك؟
    Jetzt fehlt mir nur noch die Lizenz für meine Sportbar. Open Subtitles اذا الان كل ما عليك الاعتناء به هو الترخيص لحانتي الرياضية
    Ich hole mir nur erst ein Glas braunes Wasser, ich verdurste nämlich. Open Subtitles - فقط دعيني أحضر كأس من الماء البنّي لأنني أموت من العطش
    Ich kann mir nur erklären, dass es etwas damit zu tun hat, dass er ein Klon ist. Open Subtitles لا يسعني إلا أن أفترض أنها مضاعفات نظرا الى حقيقة انه نسخة.
    Er will mir nur eine Lektion erteilen, von seinem Thron auf dem Berg "Ich bin heiliger als du" aus. Open Subtitles بكل ما يريد القيام به هو إعطائي محاضرة من موقعه فوق جبل الأخلاق.
    Nun, ich mache mir nur Sorgen wegen ihr. Sie ist so normal. Open Subtitles حسنٌ, أنا فقطْ قلقةٌ عليها, إنها فتاةٌ طبيعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus