"moderne" - Traduction Allemand en Arabe

    • الحديثة
        
    • الحديث
        
    • عصرية
        
    • العصرية
        
    • حديثة
        
    • عصري
        
    • العصري
        
    • تكنولوجيات
        
    • حديث
        
    • حديثاً
        
    • المعاصر
        
    • معاصرة
        
    • معاصر
        
    • التكنولوجيات المتقدمة
        
    • المعاصرة
        
    Nicht so effektiv gegen moderne Militärflugzeuge, aber tödlich, wenn man sie für Linienflugzeuge einsetzt. Open Subtitles ليست فعالة ضد الطائرات العسكرية الحديثة ولكن مميتة لو استخدمت ضد الطائرات التجارية
    Ich sehe ein Netz von Eisenbahnlinien, die moderne Städte miteinander verbinden. Open Subtitles أرَ جبلاً من خطوط السكة الحديدية تُوصل كُلّ المجتمعات الحديثة.
    Der Eintritt in die Unabhängigkeit war der Beginn eines Wettlaufs zur Ausbildung von Fachleuten und zur Entwicklung des professionellen, wissenschaftlichen und technischen Sachverstands, um moderne Staaten und Volkswirtschaften lenken zu können. UN وكان الاستقلال هو بداية سباق للتعليم وتنمية الخبرات الفنية والعلمية والتكنولوجية على إدارة الدول والاقتصادات الحديثة.
    Der moderne Mensch entstand irgendwo in Afrika, verließ Afrika und gelangte wahrscheinlich in den Nahen Osten. TED ونعلم ان الانسان الحديث تطور بصورة ما في افريقيا وخرج من افريقيا الى الشرق الاوسط
    Ich bin überzeugt, dass sie den Aufstieg des Westens und die moderne Welt gefördert hat. TED على النقيض من ذلك، أعتقد بأن الديموقراطية ساهمت في صعود الغرب وتكوين العالم الحديث.
    Viele dieser Ziele lassen sich durch eine moderne, sinnvoll eingesetzte Informationstechnik (IT) erreichen. UN ويشكل الاستخدام الجيد لتكنولوجيا المعلومات الحديثة عنصرا رئيسيا يتيح بلوغ كثير من هذه الأهداف.
    Denn was wir heutzutage bemerken können, ist, dass die moderne Gesellschaft, eine Strategie der Tragödie übernommen hat. TED لأن ما ندركه اليوم هو أن الثقافة الحديثة على ما يبدو أنها تبنَّت إستراتيجية المأساة.
    Ganz klar. Wir haben jedoch einen großen Mangel an Verständnis für moderne Konflikte. TED لكن مازال لدينا عجز في التعامل وفهم الصراعات الحديثة
    Nun sagte von Mises, dass moderne Ökonomen genau den gleichen Fehler machen in Bezug auf Werbung und Marketing. TED الآن قال فون ميسيس ان الاقتصاديات الحديثة وقعت في نفس الخطأ بالنسبة للاعلانات والتسويق
    Und ich fragte mich, ob ich das Spiel auf den neuesten Stand bringen könnte, nicht nur auf den der modernen Methoden, sondern auch für das moderne Ich. TED وتسائلت هل أستطيع تحديث هذه اللعبة ليس فقط بالطرق الحديثة ولكن بتحديثي شخصياَ
    moderne Kunstfestivals entstanden in den Trümmern des Zweiten Weltkriegs. TED ولدت مهرجانات الفنون الحديثة في أنقاض الحرب العالمية الثانية
    Nicht nur moderne Gebäude leiden darunter. TED ليست هذه المباني الحديثة وحدها هي التي تعاني.
    Wie schon gesagt, ich bin Schauspieler, der moderne Ausdruck menschlicher Kreativität. TED حقاً. أنا ممثل، كما أخبرتكم، التعبير الحديث عن الإبداع البشري.
    Es gibt eine viel profundere Verbindung, für deren Erklärung mir die Zeit fehlt, und zwar, dass moderne Genetik ein wirklich aufregedes Wissenschaftsgebiet ist. TED هناك علاقة أكثر عمقاً، التي ليس لدي وقت للمرور عبرها وهي أن علم الجينات الحديث هو بالفعل مجال مثير من العلوم.
    Man könnte sogar sagen, dass... die gesamte moderne amerikanische Literatur mit "Huckleberry Finn" beginnt. Open Subtitles أعتقد بأنك تستطيع الإستفادة من الأدب الأمريكي الحديث الذى أتى من هذه القصص
    Das ist das Problem. Wir glauben, wir leben in der Moderne: Open Subtitles حسناً، هذه هي المشكلة نعتقد أننا نعيش في العصر الحديث
    Es fällt schwer, nicht zu glauben, dass unsere moderne Welt zum Teil zu diesem Gefühl der Isolation beiträgt. TED ومن الصعب ان لا نجزم ان من مسببات الشعور بتلك العزلة هو عالمنا الحديث
    Durch moderne Produktionstechniken können wir große Stückzahlen herstellen und das passiert, glaube ich, zum ersten Mal. TED وقد استخدمنا تقنيات عصرية لإنتاج عدد أكبر من الأقمار الصناعية وأظن أنها سابقة أيضا.
    moderne Materialien erlauben uns moderne Dinge zu tun. TED الخامات العصرية تفتح لنا المجال للتصاميم العصرية
    Die Probleme, eine moderne Stadt mit Wasser zu versorgen, beschränken sich nicht auf den amerkanischen Südwesten. TED إنّ التحديات المرتبطة بتوفير المياه لمدينة حديثة لا تقتصر على جنوب غرب الولايات المتحدة الأميركية.
    Wenn man hingegen in eine entfremdete moderne Gesellschaft zurückkommt, bleibt man vielleicht sein Leben lang traumatisiert. TED بينما إن رجعت إلى مجتمع عصري غير مترابط لربما بقيت آثار الصدمات معك إلى الأبد.
    Andrew Van De Kamp, du liebst italienische Schuhe, moderne Möbel aus der Jahrhundermitte und laut deines Internetverlaufs liebst du Armeeärzte, die junge Rekruten eingehend untersuchen. Open Subtitles اندرو فان دي كامب انت تحب الأحذية الايطالية انت تحب الأثاث العصري بلمسة قديمة و وفقا لتاريخ تصفح الانترنت لديك فأنت تحب
    c) alternative Energietechnologien zu entwickeln und zu verbreiten, mit dem Ziel, den Anteil erneuerbarer Energiequellen an der Energieversorgung zu erhöhen, die Energieeffizienz zu verbessern und verstärkt auf moderne Energietechnologien, einschließlich saubererer Technologien zur Nutzung fossiler Brennstoffe, zurückzugreifen; UN (ج) استحداث ونشر تكنولوجيات بديلة لإنتاج الطاقة بهدف إتاحة حصة أكبر في مجموع مصادر الطاقة، لمصادر الطاقة المتجددة، ولتحسين الكفاءة وزيادة الاعتماد على تكنولوجيات الطاقة المتقدمة، بما فيها تكنولوجيات الوقود الأحفوري الأنظف؛
    CA: Sie schlagen eine moderne George-Berkeley-Weltsicht vor: Bewusstsein schafft Materie, und nicht andersherum. TED كريس: أي إن ما تقترحه هو مقولة بيشب بيركلي بشكل حديث تفسير وترجمة العالم الإحساس يصنع المادة وليس العكس
    Wir haben auf der linken Seite das Stadtmuseum für moderne Kunst. Open Subtitles ننتقل الآن إلى معلم آخر عند الزاوية المقهى الشمسيّ المعاد بناؤه حديثاً
    moderne Märkte sind komplexer und machen heute den Umgang mit Rezessionen viel schwieriger. TED الأسواق المعاصرة أشد تعقيدًا، مما يجعل الكساد المعاصر أيضًا عصيًا على التتبع.
    Siza auf der anderen Seite, hat in Portugal weitergemacht wo die echten Dinger waren und hat eine moderne Sprache entwickelt, die in Beziehung zu dieser historischen Sprache steht. TED سيزا، بالمقارنة، استمر بالعمل في البرتغال حيث كان العمل الحقيقي وطور لغة معاصرة مرتبطة باللغة القديمة التاريخية
    Ich brauche einen neuen Arrangeur... wenn ich eine moderne Nachtklub-Nummer ausarbeiten soll. Open Subtitles سأحتاج إلى منظم جديد لو كنتُ سأقوم بإنشاء ملهى ليلي معاصر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus