Wir müssen den Mut und Drang haben, sie aufzuhalten, während sie entsteht. | TED | يجب أن تكون لدينا الشجاعة والإلحاح للعمل على إيقافه كلما وُجد. |
Der Mafia fehlt Mut und Macht für etwas von dieser Größe. | Open Subtitles | إن الغوغاء ليس لديهم الشجاعة أو السلطة لشيء بهذا الحجم |
Genießen Sie Ihren... prähistorischen Mut, sobald Sie gehen, ist es vorbei. | Open Subtitles | تمتع بلحظتك من الشجاعة القديمة لأن بعد مغادرتك المكان ستنتهى. |
Aber man kann auch Mut und Ehre in den Menschen finden. | Open Subtitles | ,و لكن هناك شجاعة أيضا و مجد يوجد في البشر |
Männer, die den Mut haben, gegen die kommunistische Aggression zu kämpfen. | Open Subtitles | رجال مثل اسبيرانزا رجال لديهم الجرأة للوقوف بوجه العدوان الشيوعي |
Ich bewundere Ihren Mut, Colonel, aber es wäre Ihr sicherer Tod. | Open Subtitles | أحترم شجاعتك عقيد لكنك ستكون ميت هناك بالـتأكيد مثل هنا |
Nein, ich nenne dich stinkenden Abfall. Dir fehlt doch der Mut! Tue es! | Open Subtitles | أنا لا اقصد انك قطعة من النفايات النتنة تنقصك الشجاعة هيا أفعلها |
Vielleicht nicht auf dem Schlachtfeld, aber es gibt viele Arten von Mut. | Open Subtitles | ..ربما ليس فى ساحة المعركة لكن هناك أشكال عدة من الشجاعة |
Ich wünschte nur, ich hätte den Mut gehabt, es früher zu tun. | Open Subtitles | تمنيت لو أنني تملكت الشجاعة للبوح لها بذلك في وقت أقرب |
Ich hab eine Stunde im Auto den Mut gesucht, zu erscheinen. | Open Subtitles | كنت أنتظر في سيارتي لحوالي ساعة أحاول بناء الشجاعة للدخول |
Es brauchte eine Menge Mut um mich mit meinem Trinken zu konfrontieren. | Open Subtitles | لقد تطلب الامر الكثير من الشجاعة لتواجهني بشأن ادماني على الشرب |
Aber um dieses Spiel gewinnen zu können, brauchen Sie den Mut, an die Spitze zu klettern. | Open Subtitles | ولكن للفوز في هذه المباراة يمكن ، كنت في حاجة إلى الشجاعة إلى أعلى الصعود. |
Alles, was sie erreicht haben und was sie geworden sind, wurde vom Mut inspiriert, den du in der Schicksalsnacht bewiesen hattest. | Open Subtitles | كل شيء هم عليه وكل شيء أصبحوا عليه كان ممكناً بسبب الشجاعة التي ظهرت منك في تلك الليلة المصيرية |
Wir Frauen sind so stark, weil wir den Mut haben, verletzlich zu sein. | Open Subtitles | الشيء الذي يجعل المرأة قوية هو أن لدينا الشجاعة لنكون عرضة للضعف |
Man braucht weder Mut, Geist oder Stärke, um es einsetzen zu können. | Open Subtitles | . هذا لا يتطلب أي شجاعة أو قوة أو تعلم لإستعماله |
Was ich als Mut in dir erachtete, erweist sich als Dummheit. | Open Subtitles | ما أنظر إليه فيك من شجاعة تكشف عن نفسها كحماقة |
Und ich glaube, hätte nicht den Mut, das Gleiche zu tun. | Open Subtitles | هذا يجعلنى أتسائل لو كنت شجاعة كفاية لأفعل نفس الشيئ |
Mit dieser Kombination aus Mut und Können, kann es nicht seine erste Tötung gewesen sein. | Open Subtitles | مع هذا التشكيلة من الجرأة والمهارات لا يمكن أن تكون أول عملية قتل له |
Du hast Mut, dich so zu zeigen! Das weiß ich zu schätzen. | Open Subtitles | أنت ولد شجاع لتظهر نفسك بهذا الشكل أقدر ذلك أقدره فعلاً |
Und man braucht Mut, um sich die beängstigenden Fragen zu stellen. | Open Subtitles | عليك أن تكون شجاعاً حقيقة كي تسـأل نفسكَ الأسئلة المخيفة. |
Ich wurde inspiriert. Ich wurde inspiriert von meinem Sohn, dessen Mut keine... | Open Subtitles | أرأيتم، كنت ملهماً، كنت ملهماً من قبل ولدي الذي تبدو شجاعته |
Vielleicht war es meine Abenteuerlust oder aber auch mein Mut, meine tapfere und furchtlose... | Open Subtitles | ربّما كان هو حبّي للمغامرة أو شجاعتي الفطرية جرئتي والطريق الذي لايعرف الخوف |
Man sagt, nichts macht dem Ängstlichen so viel Mut wie die Angst eines anderen. | Open Subtitles | كما قيلت من قبل لا شئ يعطي الخائف شجاعه اكثر من خوف اضافي |
Wir müssen als Menschen zusammenwachsen, um die Lösungen wahrzunehmen und zu diskutieren, nicht nur mit Bedacht, sondern auch mit Mut. | TED | علينا كبشر أن نلتقي ونتحدث ونتبنى الحلول ليس فقط بدافع الخوف لكن بشجاعة أيضاً. |
Es misst weder unseren Verstand noch unseren Mut, noch unsere Weisheit oder das Lernen, und auch nicht Mitleid oder die Hingabe zu unserem Land. | TED | إنه لا يقيس لا طرافتنا ولا شجاعتنا لا حكمتنا ولا تعليمنا لا تعاطفنا ولا إخلاصنا لبلدنا. |
Sie haben beispielhaften Mut bewiesen, indem sie sich gegen die brutale Diktatur Gaddafis gestellt haben. | TED | و لقد أظهروا مثالاً يحتذي به للشجاعة فى مواجهة دكتاتورية القذافى الوحشية. |
Mut, Mann, Mut. | Open Subtitles | تشجع يا رجل تشجع |
In Kleinstädten findet man Güte, Tugend und Mut von alltäglichen Amerikanern. | Open Subtitles | في البلدات الصغيرة هناك ترين لطف، خير وشجاعة الأمريكي الحقيقي... |
Du hast auf dein Herz gehört, du hast Mutter zuliebe Mut bewiesen. | Open Subtitles | لقد تصرفتِ بما يمليه عليكِ قلبكِ. كنتِ شجاعةً من أجل أمك. |