"nächsten" - Traduction Allemand en Arabe

    • القادمة
        
    • التالي
        
    • القادم
        
    • التالية
        
    • المقبلة
        
    • المقبل
        
    • التالى
        
    • يليه
        
    • لمدة
        
    • اقرب
        
    • الثاني
        
    • التاليه
        
    • مدى
        
    • بعدها
        
    • الأقرب
        
    Das sind die Fragen, mit denen wir uns die nächsten 50 Jahre beschäftigen müssen. TED تلك هي الاسئلة التي يجب ان نقلق حيالها في الـ 50 عاما القادمة
    Ich bin auch sehr zuversichtlich, dass wir in den nächsten Jahrzehnten große Fortschritte bei der Reduzierung der Sterberate machen, die bei dieser Krankheit so herausfordernd ist. TED أنا أيضا كلّي أمل أنه في العقود القادمة سنتقدم خطوات كبيرة في الحد من نسبة الموت تلك التي كانت عصية جدا في هذا المرض.
    Also ich wollte ihr von meiner Idee nichts sagen, aber schon am nächsten Tag konnte ich nicht mehr innehalten, ich hab' es ihr erzählt. TED حسناً .. لنعد الى قصتنا .. كنت لا اريد ان اخبرها عن مشروعي ولكن في اليوم التالي لم اتمالك نفسي .. واخبرتها
    Am nächsten Morgen sind wir in unserer Teamsitzung. Alle sind noch ein bisschen benebelt. TED لذا، في اليوم التالي كنا نتسكع في اجتماع فريقنا وكنا جميعا مشوشون قليلا
    Es ist diese irrationale Sicht der Dinge, die uns zu dem nächsten großen Ding bewegt. TED ولكن الحقيقة أن تلك الرؤية الخارجة عن المألوف هي مايقودنا إلى الشيئ الجديد القادم.
    Also macht man den nächsten Schritt und wählt das nächste verfügbare Mittel das uns zur Verfügung steht und er lenkt ein. TED فتقوم أنت بأخذ الخطوة التالية، أو تستخدم الأداة التالية المتوفرة فيما نضعه سوياً، ثم نجده قد قام بتليين موقفه
    Sie haben eine Prognose für den Pro-Kopf-BIP der nächsten 5 Jahre. TED لديهم توقعات للسنوات الخمس المقبلة للناتج المحلي الإجمالي للفرد الواحد.
    Ich bin als Kommandeur von Apollo 14 vorgesehen, Ende nächsten Jahres. Open Subtitles من المقرر أن أكون قائد أبوللو 14 في العام المقبل
    In den nächsten sechs Monaten trinkt es jeden Tag 225 Liter der dickflüssigen, fettreichen Muttermilch. TED ستقضي الأشهر ال6 القادمة تشرب يومياً 225 لترًا من حليب أمهاتهم الدسم وثخين القوام.
    Die gleiche Ressource, um die die Menschheit wohl in den nächsten 50 Jahren Kriege führen wird. TED نفس المورد الذي من المفترض أن تخوض الإنسانية حروباَ من أجله خلال ال50 عاماَ القادمة.
    In den nächsten fünf Minuten möchte ich versuchen, Ihre Einstellung zu Geräuschen zu verändern. TED على مدى الخمس دقائق القادمة فإن في نيتي أت أغير علاقتكم مع الصوت
    Im nächsten Beispiel sehen Sie leuchtende blaue Balken mit klarer Kontur sich über ein Punktefeld bewegen. TED وفي المثال التالي فإنك ترى خطوطا زرقاء مشعة بحواف حادة تتحرك عبر حقل من النقاط
    Ich möchte es noch einmal sagen: Das Tier produziert asexuell auf seinem Kopf Nachwuchs, der sich in der nächsten Generation sexuell fortpflanzt. TED دعوني أعيد صياغة ذلك: هذا الكائن يتكاثر لاجنسيًّا في قمة رأسه ويعطي نسلاً، هذا النسل يتكاثر جنسيًّا في الجيل التالي.
    Die Antwort liegt in Bewegung. Das möchte ich Ihnen im nächsten Video zeigen. TED الإجابة تكمن في الحركة و هذا ما سأريكم إياه في المقطع التالي.
    Das Testament taucht sicher in den nächsten 15 Minuten nicht auf. Open Subtitles أشكّ في أن تلك الوصيّة ستظهر خلال الربع الساعة القادم
    Arvi, geh, sag dem Bataillon, die nächsten Menschen im Bunker sind Archäologen. Open Subtitles ارفي، اذهب وأخبر كتيبة الشعب القادم في القبو سيكون علماء الآثار.
    Die Alchemie wird die Welt in den nächsten Jahren völlig verändern. Open Subtitles الخيمياء ستكون هي المصطلح الرئيسي في الاقتصاد والأعمال للعقد القادم
    Ich will die Titelseite. Es ist Zeit für den nächsten Schritt unserer Kampagne. Open Subtitles أريدها في الصفحة الأولى، نحن على استعداد الآن للخطوة التالية من حملتنا
    Dann kippte man sie in Mülltonnen, um Platz für die nächsten zu machen. Open Subtitles ومن ثم نرميهم في صناديق قمامة ضخمة والمسرح يكون جاهز للدفعة التالية
    Ich denke nicht, dass es 200 Leute transportieren wird, in den nächsten Jahren. TED صحيح انها لن تحمل 200 شخص اليوم او حتى في السنوات المقبلة
    Entschuldigen Sie sich in der nächsten Ausgabe mit einem offenen Brief. Open Subtitles أريدكِ أن تعتذري في خطاب رئيس التحرير بعدد الشهر المقبل
    Das Umfeld unserer nächsten Erforschung, dieselben Gestaltungsprinzipien nutzend, war das Sonnensystem. TED إعداد الاستكشاف التالى باستخدام نفس مبادئ التصميم كان النظام الشمسي.
    Den größten Beitrag zu diesem Erleben hat das Fernsehen, den nächsten das Sitzen auf der Toilette. TED وأكبر مساهم في هذا الشعور هو مشاهدة التلفاز، يليه أن تكون في دورة المياه، جالسا
    Wenn ich jetzt einschlafe, bin ich die nächsten 20 Stunden tot. Open Subtitles لو ذهبت للنوم الآن سأغرق في النوم لمدة 20 ساعة
    Ok, wir müssen uns Zugriff verschaffen auf die drei nächsten Mobilfunkmasten. Open Subtitles علينا ان ندخل وان نحدد اقرب 3 ابراج لهذا الموقع
    Seltsamerweise gewann Ihre Kanzlei am nächsten Tag einen Fall, der von dem Überfall profitierte. Open Subtitles وبشكل غريب فازت شركتكم بالقضية في اليوم الثاني التي استفادت من هذا الاعتداء
    Er soll es die nächsten zwei Nächte versuchen, wenn ich nicht da bin. Open Subtitles أخبريه ان ياتي بالليلة التالية او التاليه وهكذا , سأكون هناك أخبريه
    Wir sind bald wieder vereint. In diesem Leben oder im nächsten. Open Subtitles سوف نكون معاً قريباً في تلك الحياة أو ما بعدها
    Woanders als im nächsten Krankenhaus - wo wir jetzt natürlich sein sollten. Open Subtitles ما عدا المستشفى الأقرب الذي حيث نحن يجب أن يكون، بالطبع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus