Wenn alles glatt geht, werden die Kinder eine nette Flugreise machen. | Open Subtitles | لو لعبت هذا اللعبة طبقاً للقواعد سينعم الأطفال برحلة لطيفة |
Eine sehr nette Art, seine Gäste zu Weihnachten so zu behandeln! | Open Subtitles | إنها طريقة لطيفة حقاً تعامل بها ضيوفك ليلة عيد الميلاد |
Es könnte gravierend sein, wenn ein Protein sich zu 10 Prozent ändert, es ist also nicht eine nette digitale Sache wie die DNA. | TED | قد يكون ذا أهمية كبيرة إذا تغير البروتين بنسبة 10 في المائة, فهي ليست الدي إن أي الرقمية اللطيفة. |
Was halten Sie davon, in einer anderen Abteilung zu arbeiten? nette Hosen. | Open Subtitles | كيف هو شعورك في ان تعمل في قسم آخر؟ شورت لطيف |
Lässt der nette Herr uns raus, damit wir Flugzeuge gucken können? | Open Subtitles | هل سيسمح لنا الرجل اللطيف بالإنتظار بالخارج لنشاهد الطائرات ؟ |
Bei mir im Büro laufen nette Typen rum. Soll ich was arrangieren? | Open Subtitles | هناك رجال لطفاء في مكتبي تريديني أن أرتب لك مع أحدهم؟ |
Denn du wolltest Abenteuer und Donny hat ein paar ziemlich nette Fettpölsterchen. | Open Subtitles | 'السبب إذا كنت تريد مغامرات ، دوني لديها لطيفة مقابض الحب. |
Ich habe eine nette Anekdote von einem Freund, der sagte, dass er am meisten bei seinen Teenager-Töchtern, vor und nach der Pubertät, das Maß an Scham ihm gegenüber bemerkt hatte. | TED | لديّ حكاية لطيفة من أحد أصدقائي إذ يقول بأن أكثر ما لاحظه في ابنته المراهقة قبل وبعد البلوغ هو مستوى إحراجها أمامه. |
Wenn man diese drei Dinge zusammenpackt, gibt das eine nette kleine Karte der gesamten Begrenzung von visueller Ikonographie, welche von Comics umfasst werden können. | TED | إجمع هذه الثلاثة معا, وتحصل على خريطة لطيفة صغيرة لكل حدود الرسوم الأيقونية البصرية التي يمكن للرسوم الهزلية تضمينها. |
Das sind nette Worte. Aber ich wurde irgendwie neugierig, was er mit Freiheit gemeint hat, und Freiheit für wen. | TED | تلك هي كلمات لطيفة. لكني إنتابني نوع من الفضول عن ماذا كان يقصد بالحرية، و الحرية لمن. |
Ihre nette Ehefrau wartet auf Sie, bitte gehen Sie! | Open Subtitles | . لديك زوجة لطيفة جميلة تنتظرك . ارجوك إرحل الآن |
Unser Beruf ist einsam, verbringen wir also ein paar nette Stunden zusammen. | Open Subtitles | ان مهنتنا هي الأكثر وحدةُ، لذا دعنا نقضّي بضعة ساعات لطيفة سوية. |
Die Akte enthält auch eine nette kurze Kritik meines Buchs. | TED | حتى أنهم أضافوا هذه المقولة اللطيفة من كتابي. |
Nicht zu vergessen, die frische Luft, die nette Gesellschaft, diese tolle Insel. | Open Subtitles | اكيد. بدون الحاجة لذكر الهواء النقي، الصحبة اللطيفة |
Ich schlage vor, dass du schnell läufst, bevor ich dir diese nette Uhr klaue. | Open Subtitles | أقترح عليك تشغيل بسرعة حقيقية قبل أن انتقد أن ساعة لطيف من يدكم. |
Die meisten Priester hätten nette Worte für den Mann selbst gefunden, aber... | Open Subtitles | معظم الكهنة لحاولوا إيجاد شئ لطيف لقوله عن الرجل ، لكن.. |
Also, Jane, du sprichst mit dem netten Mr. Flagg, und der nette Mr. Flagg wird gleich sein Geld bekommen. | Open Subtitles | جين، تكلمي إلى السيد فلاج اللطيف لأن السيد فلاج اللطيف سيأخذ نقوده. |
nette Kinder. Party. Das Bildnis der Mutter an der Wand. | Open Subtitles | اطفال لطفاء, حفلات لوحة للأم هناك على الحائط |
Jeder mag nette Frauen, die immer lächeln, die nie nein sagen, nie wütend sind, selbst wenn sie ausgenutzt werden. | TED | الكلّ يُريدُ من المرأة الجميلة أن تبتسم دائما. التي لم تقل أبدا: لا ، لم تغضب أبدا، حتى ولو تمّ تفجيرها. |
Ihr seid alle nette Jungs und Mädels. | Open Subtitles | أنت كُلّ الأولاد والبنات الصَغيرات اللطفاء جداً. |
Es war sicher eine nette Überraschung, auf Linnet Doyle zu treffen und festzustellen, dass sie verheiratet ist. | Open Subtitles | اظن انها كانت مفاجأة سارة لك ان تعرف ان بينيت تزوجت |
Du fährst Auto in Gegenwart eines Cops, nette Nummer. | Open Subtitles | لقد قدت بشكل غير قانوني أمام شرطي تلك حركه جميله |
Du siehst eher aus wie... der nette Typ von nebenan. | Open Subtitles | أنت تبدو أكثر مثل... واحد من هؤلاء الرجال السيد نيس |
Sie sind nette Leute, Ihre Familie, aber sie sind in ihrem Kern konventionell. | Open Subtitles | اخبرهم بما يودون سماعه انهم اشخاص طيبون, عائلتك لكنهم, في جوهرهم, تقليديون |
Eigentlich ist das nicht fair. Sie ist vielleicht eine ganz nette Schlampe. | Open Subtitles | في الواقع، هذا ربما غير منصف فقد تكون، عاهرةٌ طيبة جداً |
Was taten wir dann? Ich traf nette Menschen, wie Sie, die uns in die Hamptons einluden. | TED | و ماذا نفعل اذا؟ حسنا تعرفت على أشخاص لطيفين مثلكم، ودعونا إلى الـهامبتونز. |
Das war mal eine nette schlechte Gegend. - Jetzt seht euch um. | Open Subtitles | كان هذا فيما مضى حياً لطيفاً معتدل السوء أنظروا إليه الآن |
Dennoch gibt's nette Leute dort. | Open Subtitles | ولكن يجب أن أقول، هناك بعض الأشخاص اللطيفين هناك |