"nicht ein" - Traduction Allemand en Arabe

    • أليس من
        
    • ولا أي
        
    • لا تنم
        
    • ألا تظن أن
        
    Ist es nicht ein wenig rassistisch anzunehmen, alle Araber kämen an gefälschte Pässe? Open Subtitles أليس من العنصرية إفتراض أن جميع العرب يستطيعون تزوير جوازات السفر ؟
    Hat die Öffentlichkeit nicht ein Recht auf die Wahrheit? Open Subtitles أليس من حق الشعب أن يعرف الحقيقة؟ هذا كل ما لدي َّ الان.
    nicht ein Tropfen Blut und keine Spuren eines Kampfes. Open Subtitles لا توجد قطرة من الدماء ، ولا أي أثر لنزاع
    Nicht im Kopf, schon gar nicht laut. Scheiße, nicht ein einziges Wort! Open Subtitles لا يسمحون له أن يخطر على بالهم، أو أن يتحدثوا عنه بصوت عالٍ ولا أي كلمة لعينة
    Schlaf bei Jackass nicht ein. Open Subtitles بالتأكيد لا، لا تنم مع هؤلاء المُغفلين
    Geht die See nicht ein bisschen zu hoch? - Ach, woher? Open Subtitles قل لي, ألا تظن أن البحر يصبح مائجاً نوعاً ما؟
    Ist es nicht ein wahres Zeichen von Intelligenz zuzugeben, was man nicht weiß? Open Subtitles أليس من علامات الذكاء بانك تعترف بما لا تعرفه
    Solltest du nicht ein Artikel über die Eröffnung eines Clubs schreiben. Open Subtitles أليس من المفروض أن تغطي حفل افتتاح ملهى حقيقي؟
    Ist es nicht ein Wunder, wie sich das Schicksal so plötzlich wenden kann? Open Subtitles أليس من ضرب المعجزات كيف يمكن لمصير شخص ما أن يتغير بهذه السرعة،
    Kann ein Shifter-Pärchen nicht ein nettes Mittagessen haben? Open Subtitles أليس من حق متحولين أن يستمعا بوجبة غداء شهية؟
    Sollten Sie nicht ein russischer Architekt sein? Da. Open Subtitles أليس من المفترض أن تكون مهندس معماري روسي؟
    Mit anderen Worten: Assad schuf das Monster, das er mittlerweile vorgibt, zu bekämpfen. Ist das nicht ein bisschen viel für einen potenziellen Verbündeten? News-Commentary أي بعبارة اخرى خلق الاسد الوحش الذي يتظاهر الان بقتاله . أليس من الصعب تقبل هذا كله من حليف محتمل ؟ هل يمكن ان يوفر العمل مع الاسد اساسا صحيحا لما يفترض ان يكون جهدا مشتركا ؟
    nicht ein Weihnachtsgeschenk. Open Subtitles ولا أي هدية بمناسبة عيد الميلاد.
    Kein Unterschied. nicht ein Detail. Open Subtitles لم يختلف شيء، ولا أي تفصيل صغير
    nicht ein verdammtes Stück. Open Subtitles ولا أي قطعة لعينة
    nicht ein einziges. Open Subtitles ولا أي واحد - تعاني من مرض -
    - nicht ein Wort. Open Subtitles ولا أي كلمة
    - nicht ein Wort. Open Subtitles ولا أي كلمة
    Nicht die Augen schließen, Paddy. Bitte schlaf nicht ein. Open Subtitles لا تنم باد لا تنام
    Schlaf besser nicht ein Bruder, du könntest nicht wieder aufwachen. Open Subtitles لا تنم, يا أخي, لعلك لن تصحو.
    Ist das nicht ein bisschen spät? Open Subtitles ألا تظن أن هذا متأخر قليلاً للإعتذار؟
    Ist es nicht ein wenig spät für ein Quidproquo? Open Subtitles ألا تظن أن الوقت متأخر قليلاً للمقايضة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus