"nicht mal" - Traduction Allemand en Arabe

    • لا حتى
        
    • ليس حتى
        
    • حتى لم
        
    • ولا حتّى
        
    • حتّى لا
        
    • حتى ليس
        
    • ليست حتى
        
    • حتي لا
        
    • لست حتى
        
    • لا أستطيع حتى
        
    • حتى أن
        
    • أنا حتى لا
        
    • حتى لن
        
    • لا حتّى
        
    • لا يمكنك حتى
        
    Kein Licht, kein Fernsehen Nicht mal eine Taschenlampe, die dir ein wenig Licht spendet. Open Subtitles بدون أضواء، بدون التِلفاز و لا حتى الكَشافات التي تَحتَفظونَ بِها لانقطاع الكَهرباء
    Nicht mal dem alten Mann, der bloß an der eigenen Schöpfung festhält. Open Subtitles ليس حتى الرجل العجوز الذي يريد فقط التمسّك بالشيء الذي صنعه
    Ich hab Nicht mal flüstern hören über Raketenflugzeuge oder dieses Ding, mit dem sie uns retteten. Open Subtitles حتى لم أسمع شائعات عنها طائرات صاروخية , و الشئ الذى سحبونا من الماء به
    Keiner geht hier raus, bevor du nicht bis 10.000 gezählt hast, Nicht mal du. Open Subtitles لا أحد منّا سيغادر هذه الغرفة حيّاً قبل العشرة آلاف. ولا حتّى أنت
    Die Hälfte der Dienstwagen braucht neue Batterien, Nicht mal dafür reicht's. Open Subtitles أنا حتّى لا أملك مالاً إضافيّاً أو بطاريّات جديدة للسيّارات
    Du kannst Nicht mal die Lampe stillhalten. Open Subtitles مَن الذي تنعتيّ بالأبله؟ أعني، إنّك حتى ليس بمقدوركِ إبقاء الضوء موجهاً عليّ لفترة.
    520 ist Nicht mal bei 469. Was hat das überhaupt zu bedeuten? Open Subtitles الـ520 ليست حتى قريبة من الـ469 ما علاقة ذلك بأي شيء؟
    Sie können ja Nicht mal allein auf den eigenen Beinen Stehen. Open Subtitles لماذا , انت حتي لا تستطيع الوقوف علي قدمكَ بمفردكَ
    Bis jetzt hab ich das noch niemandem erzählt. Nicht mal meiner Frau. Open Subtitles إلى الآن , أنا لم أخبر أحداً و لا حتى زوجتي
    Jeder wusste, was er getan hat, ... aber weil er reich war und wir Einwanderer waren, wollte die Polizei Nicht mal eine Anzeige aufnehmen. Open Subtitles عرف الكل ما قد فعله لكن لأنه كان غنياً ، و كنا نحن مهاجرين لم تقم الشرطة و لا حتى بكتابة تقرير
    Nicht mal ein Gott, nicht einmal ich, kann von dort zurückkehren. Open Subtitles لا حتى الآلهة و لا أنا، يُمكننا المرور و العودة.
    Noch Nicht mal dicke, süße Mex-Getränke. Nicht für Indianer. Open Subtitles إنه ليس حتى شراباً لزجاً مكسيكياً حلواً ليس للهنود
    Mir sagen, dass ich noch zwei Monate hier bin und zu viel Zeit für einen Mann verschwende, der Nicht mal tot ist. Open Subtitles ليقول لى أنه بقى لى شهران فى إنجلترا وأننى أهدر وقتى كثيراً على رجل . ليس حتى ميتاً
    - Wenn ich ehrlich sein soll, wenn ich es mir recht überlege, ist das Nicht mal ein amerikanischer Film. Open Subtitles بصراحة شديدة هذا ليس حتى فيلماً أمريكياً
    Vielleicht bist du gerade eben Gott begegnet und hast es Nicht mal gemerkt! Open Subtitles ربما أنت قابلت الإله منذ لحظة و أنت حتى لم تلاحظ ذلك
    Ich sagte: "Du hast innerhalb von 6 Jahren Nicht mal ein neues Paar Socken gekauft." Open Subtitles قلت له : أنت حتى لم تبتع زوجاً جديداً من الجوارب مذ ست سنوات
    Es war einfach so öde. Ich meine, ich konnte Nicht mal durchkommen. Open Subtitles لقد كان كئيباً جداً , اعنى اننى حتى لم اندمج معه
    Von dort kann man nicht zurückkommen, Nicht mal hier. Open Subtitles لا يتسنّى له العودة من الموت، ولا حتّى هنا
    Ich kenne Sie Nicht mal. Meine Mutter würde durchdrehen. Open Subtitles إنّي حتّى لا أعرفكِ لا سيّما أنّ أمي ستفزع من ذلك
    - Es ist Nicht mal bewaffnet. - Es tötet. Ich habe es gesehen! Open Subtitles إنه حتى ليس مسلحاً ، إنه غير مؤذي إنه قاتل ، و أنا قد رأيته
    Sie ist Nicht mal Teil meines Lebens, außer am Rand, was die Sache noch verworrener macht. Open Subtitles هذا الشخص. هي ليست حتى جزء من حياتي، فقط على الهامش تجعل الأمور أكثر ضبابية.
    Ich kann mich hier Nicht mal denken hören. Open Subtitles انني حتي لا استطيع نفسي هنا علي ما اعتقد
    Also, wenn du Nicht mal ein richtiger Mensch bist, warum sollte ich dann deine Befehle befolgen? Open Subtitles إذن ، طالما أنك لست حتى شخصاً حقيقياً ، فلم يجب أن أتبع أوامرك ؟
    Ich bin dermaßen nutzlos, dass ich's Nicht mal schaffe, mich umzubringen. Open Subtitles أنا تافه لدرجة أنني لا أستطيع حتى أن أقتل نفسي
    Er wusste Nicht mal die Titel der Filme, die er sah. Open Subtitles إنه لا يستطيع حتى أن يتذكر أسماء الأفلام التي رآها.
    Ich würde dir gern helfen, aber ich weiß Nicht mal, wo er ist. Open Subtitles أتمنى لو كان بإستطاعتي المساعدة أنا حتى لا أعرف أين يوجد الرجل
    Keine Sorge, du wirst Nicht mal wissen, dass Mom da ist. Open Subtitles لا تقلق إنك حتى لن تعلم أن والدتنا كانت هنا
    Mich sah er nie so an. Nicht mal vor seinem Unfall. Open Subtitles لم ينظر إليّ هكذا قطّ، و لا حتّى قبل حادثته.
    Du kriegst ja Nicht mal dein eigenes auf die Reihe. Ich hab kein Asperger! Open Subtitles لا يمكنك حتى أن تعتني بنفسك الا يمكنك أن ترى كم انا غاضب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus