"nichts von" - Traduction Allemand en Arabe

    • لا شيء من
        
    • أي شيء عن
        
    • شيئاً عن
        
    • أي شيء من
        
    • أي من
        
    • شيئا عن
        
    • شيئاً من
        
    • لاشيء من
        
    • لا شئ من
        
    • شئ عن
        
    • شيء حيال
        
    • شيئًا عن
        
    • أي شيئ عن
        
    • أيا من
        
    • أيّ شيء عن
        
    Wenn ihr einfach nur eine Sekunde ehrlich zueinander wärt, wäre Nichts von alle dem passiert. Open Subtitles لو أنكم فقط كنتم صريحين مع بعضكم لثانيه واحده لا شيء من هذا سيحدث
    Ich weiß Nichts von einem asiatischen Typ. Das ist von AA. Open Subtitles لا أعرف أي شيء عن شخص أسيويّ فهذه مقولة مشهورة،
    Ich weiß Nichts von einem Kühlschrank. Wie gesagt, ich bin nicht reingegangen. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن البراد كما سبق وقلت لم أدخل الشقّة
    Großartig. Dann hörte ich einige Wochen lang Nichts von ihnen, also rief ich sie an, und frage, wie es um die Herzklappe steht. TED ومن ثم لم اتلقى أي شيء من قبلهم فأتصلت بهم وسألت .. ماذا حدث لصمام القلب الذي سوف ترسلونه لي ؟
    Und wenn ich das tue, wird da Nichts von eurem Stadtzeug sein. Open Subtitles وحينها لن يكون هناك أي من إجراءات مدينتك
    Ich schwöre, ich habe absolut Nichts von einer Versicherungspolice gewusst. SACKETT: Open Subtitles سيدي اقسم لك اني لا اعرف شيئا عن بوليصة التامين
    Also, du hast die Möglichkeit, hier heute rauszukommen, als wäre Nichts von alldem je geschehen, und dafür du musst mir lediglich vertrauen. Open Subtitles الآن، لديك الفرصة للخروج من هنا وكأنّ شيئاً من هذا لم يحدث وكلّ ما عليك فعله هو أن تثق بي
    Nichts von alledem hier hätte geschehen müssen. Open Subtitles لاشيء من هذا القبيل في الواقع كان يجب أن يحدث
    Nichts von manchen ist mehr, als Gold von anderen. Open Subtitles لا شئ من البعض أكثر بكثير من الذهب عند آخرين
    Nichts von dem ist gut für den Menschen nichts Open Subtitles ولا واحدة. لا شيء من هذا يناسب كرامة الإنسان
    Nie mehr Regeln befolgen, nicht an Konsequenzen denken, Nichts von dem Kram. Open Subtitles لا مزيد من طاعة الأوامر، أو الخوف من العواقب، لا شيء من ذلك الهراء
    Nichts von alldem ist real. Open Subtitles لانك عليك ان تفهم يا فرانك لا شيء من هذا حقيقي
    Ich weiß überhaupt Nichts von dir, außer das, was du mir erzählt hast. Open Subtitles أنا لا أعرف أي شيء عن لك إلا ما كنت تقول لي.
    Ach ja, vorsichtshalber solltest du Nichts von Shinjuku erwahnen. Open Subtitles لحظة لنأخذ في الحسبان لا تقولي أي شيء عن شينجوكو
    Naja, ich weiß Nichts von alldem, aber ich denke, wir sollten Stimmung rein bringen, ja? Open Subtitles حسناً، لا اعرف شيئاً عن هذا، ولكن علينا ان بحسن من هذا المزاج، صحيح؟
    So, und jetzt das Blei. Ihr habt Nichts von Zauberei gesagt. Ich will keinen Ärger! Open Subtitles المحلول , رجاءاً لم تقل شيئاً عن السحر لا أريد أي مشاكل ذهب ؟
    Die Wahrheit ist, ich sah in meinem Vater Nichts von mir. Open Subtitles الحقيقة ، لم أرى في أبي أي شيء من نفسي
    Mein erster Eindruck von dir ist, dass du Nichts von dem besitzt, was uns wichtig ist. Open Subtitles انطباعي الأول أنك لا تمتلك أي من المقومات التي نبحث عنها في زميل شقة
    Und es ist besser, wenn Ihr Nichts von meinen Fortschritten wisst. Open Subtitles وسيكون من الأفضل أن لا تعرف شيئا عن ما احرزه.
    Er glaubt ich bilde mir das alles nur ein, daß Nichts von alldem wirklich passiert ist. Open Subtitles يظنني أختلق كل هذا، أنه لم يحدث شيئاً من هذا.
    Das wird kein überraschendes Geständnis der Liebe werden, kein süßer Indie Rock Song, der los geht, gerade als wir vorhaben uns zu küssen, Nichts von dem Mist. Open Subtitles لن يكون هناك إعتراف بالحب ولا أغاني رومانسيه كما لو كنا على وشك أن نقبل بعضنا لاشيء من ذلك الهراء، أفهمتي؟
    Wir gehen nach Mexiko, da duftet es nach Rosmarin, der Schnaps ist hochprozentig... da wird es Reis mit Bohnen geben und Nichts von dieser Scheiße hier ist da noch von Bedeutung. Open Subtitles سنذهب الى المكسيك كل شئ سيكون كالنبات المعطر ...مائة زجاجة خمر و أرز و فاصوليا و لا شئ من هذه الأشياء اللعينه سوف يهم
    Ich würde es vorziehen, wenn Sie Jean Nichts von dieser Transaktion erzählten. Open Subtitles فى الواقع اننى أفضل ألا تخبر جين أى شئ عن هذه الصفقة
    Okay, du hast... immer noch Nichts von deinem Zeug gehört, richtig? Open Subtitles حسنًا.. إذن لم يصلك أي شيء حيال حاجياتك.. صحيح؟
    Er hat Nichts von deinem Prozess gehört und macht sich Sorgen. Open Subtitles إنه مواظب على مراسلتي ملحًا عليّ بطلب الأخبار وهو لم يسمع شيئًا عن قضيتك منذ مدة طويلة
    Sie dürfen nicht wissen, dass sie beobachtet werden. Sie wissen Nichts von der Bedrohung. Open Subtitles هم لايستطيعون معرفة أنهم مراقبون هم لا يعرفون أي شيئ عن هذا التهديد
    Du wirst mit mir Nichts von dem Zeug brauchen. Open Subtitles حسناً إحزر من لن يحتاج أيا من هذه الأشياء معي
    Der Mann ist sicher durcheinander. Ich weiß Nichts von einem anderen Appartement. Open Subtitles من الواضح أنّ الرجل مشوّش، لا أعرف أيّ شيء عن وجود شقّة أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus