Was anderes sieht und hört man nicht mehr von ihm. Niemand weiß warum. | Open Subtitles | إن هذا كل ما نرى ونسمع منه الآن لا أحد يعرف السبب |
Weißt du, du hast ihn drüber weggebracht, und Niemand weiß das besser als er, glaub mir. | Open Subtitles | و أنتِ ساعدته في التغلب على ذلك و لا أحد يعرف هذا أكثر منه صدقيني |
Die wissen über diesen Ort mehr als ich. Niemand weiß mehr als ich. | Open Subtitles | إنهم يعرفون عن هذا المكان أكثر مني لا أحد يعرف أكثر مني |
Niemand weiß, was ich mache. Es ist gut für das Mystische. | Open Subtitles | لا أحد يعلم ما الذي أفعله وذلك جيد بالنسبة إليّ |
Und da kommt das schon gelegentlich vor. Und Niemand weiß wirklich, wieso. | Open Subtitles | يحدث لهم ذلك من وقت لآخر ولكن لا أحد يعلم لماذا |
Rotes Kreuz, Bürgerrechts-Vereinigungen, National Geographic- - Niemand weiß das, niemand, man. | Open Subtitles | الهلال الاحمر ، اتحاد الحريات المدنية الامريكية ، قناة ناشيونال جيوغرافيك لا احد يعلم ، يا صاح ، لا احد |
Bruce, Niemand weiß genau, was an dem Nachmittag passiert ist. | Open Subtitles | لا احد يعرف بالضبط ما الذى حدث هناك هذا الظهر |
Sie weiß, was ist tut, weil Niemand weiß, dass sie es tut. | Open Subtitles | هي تفعل ماتفعل لأنها تعرف أن لا أحد يعرف أنها تفعله |
Nein, wir übernehmen den Fall, weil Niemand weiß, was nicht mit ihm stimmt. | Open Subtitles | لهذا سنقبل القضية؟ لا سنأخذ القضية لأن لا أحد يعرف ما علته |
Im Grunde genommen sind Sie tot. Niemand weiß, dass Sie hier sind. | Open Subtitles | بالنسبة لجميع النوايا والمقاصد أنتَ ميت، لا أحد يعرف أنّكَ هنا |
Angeblich stellt es das Herz des Stückes dar, aber Niemand weiß es genau. | Open Subtitles | حسناً، من المفترض أنّه كشف قلب القطعة، لكن لا أحد يعرف بالضبط. |
Niemand weiß jemals, über was du redest, weil du nie sagst, was du meinst. | Open Subtitles | لا أحد يعرف أبداً ما الذي تقولينه لأنك لا تقولين ما تعنينه أبداً |
Versteckt in ihrem Schneckenhaus unter so vielen Decknamen. Niemand weiß, dass es Mom gehört. | Open Subtitles | إنه مختفي بممتلكاتها تحت عدّة أسماء مستعارة لا أحد يعرف أنه ملك أمّي. |
Niemand weiß, wer fliegt oder wohin, bis der Algorithmus es auswählt. | Open Subtitles | لا أحد يعرف من أو أين سينتقل حتى تختاره خوارزمية. |
- Nun, Niemand weiß es genau, aber wir glauben, es war ein Einbruch. | Open Subtitles | حسنا، لا أحد يعلم بالضبط، . لكن نظن بأنه حصل إقتحام للمنزل |
Eigentlich wissen Sie es nicht. Niemand weiß, was sie durchgemacht haben. | Open Subtitles | بالواقع ، لا تعرفي، لا أحد يعلم ما مرّوا به. |
Niemand weiß, woher sie kam oder wer sie dort ausgesetzt hat. | Open Subtitles | لا أحد يعلم من أين أتت أو من تركها هُناك |
Niemand spricht mit ihm, niemand trifft sich mit ihm, Niemand weiß, wer er ist, mich eingeschlossen. | Open Subtitles | لا أحد يتحدث إليه لا أحد يُقابله لا أحد يعلم من هو بما فيهم أنا |
Das könnte sehr viel später oder auch früher passieren, Niemand weiß das wirklich. | TED | والآن، فمن الممكن أن يحدث الكثير، والكثير فيما بعد، أو في القريب العاجل، والحقيقة هي أنه لا أحد يعلم متى ذلك. |
Niemand weiß es. Und... und was hat Julie sich gedacht? | Open Subtitles | لا احد يعلم و ما الذي كانت جولي تفكر به؟ |
Willst du ihn nicht finden? - Niemand weiß, wer's war. Wir wissen es. | Open Subtitles | لا احد يعرف من يكون و انت لن تساعد اليكس بهذا |
Niemand weiß, ob das das Datum war, von dem er geträumt hatte. | Open Subtitles | لا يعلم أحد إن كان هذا هو اليوم الذي رآه في حلمه |
Und Niemand weiß, wie schwer das ist, aber wir werden es vermutlich in ein paar Jahren herausfinden. | TED | ولا أحد يعرف كم صعبا هذا الأمر، لكننا من المحتمل سنكتشفه في سنوات قليلة. |
Niemand weiß, was übrig ist. | Open Subtitles | لا يعرف أحد بالضبط ما تبقى و هو أمر ليس جيداً |
Du weißt doch nicht mehr, was passiert ist. Niemand weiß, was mit ihr geschehen ist. | Open Subtitles | ـ أنت لا تذكرين ما حدث لك ـ ولا أحد يدري ما حدث لها |
Und sie sind seit sehr, sehr langer Zeit hier. Aber Niemand weiß das, denn keiner kann sich an sie erinnern. | Open Subtitles | و لقد تواجدوا هنا منذ زمن طويل، طويل جدا لكن لم يعلم أحد بذلك، لأن لا أحد يمكنه تذكرهم |
Wir dürfen also niemandem erzählen, was Niemand weiß. | Open Subtitles | لذا نحن من المفترض ألا نخبر أحد عن ما لا يعرفه أحد ؟ .. |
Niemand weiß, was wirklich passiert ist, außer mir. Aber du musst versprechen, dass es unter uns bleibt. Es ist echt peinlich. | Open Subtitles | لا أحد يَعْرفُ بالضبط الذي حَدثَ، لكن سَمحَ لبأنّه سِرُّنا. |
Niemand weiß es. Den Trick mit dem Sprudel konnte ich heute nicht bringen. | Open Subtitles | ولا أحد يعلم عن ذلك شيئًا، ولا عن تبديله بالشاي البارد أيضًا |