Es wäre natürlich, dass den Menschen die Zähne ausfallen, aber es gibt niemanden, der sich gegen Zahnpasta ausspricht, zumindest nicht in meinen Kreisen. | TED | إنه من الطبيعي أن تفقد الناس أسنانها، لكن لا أحد يعترض على معجون الأسنان، على الأقل ليس من الناس الذين أعرفهم. |
Dann wurde das Space Shuttle stillgelegt, und die USA konnten niemanden mehr in den Orbit bringen. | TED | ثم توقّف المكوك الفضائي، ولم يعد بإمكان الولايات المتحدة إرسال أي أحد إلى مدار فضائي. |
Wie können Sie mich nur so bloßstellen? - Auf niemanden ist mehr Verlass! | Open Subtitles | كيف تجرؤ على وضعي بهذا الموقف ليس بامكاني أن أعتمد على أحد |
Ich bin Ärztin. Wozu soll ich Ärztin sein, wenn ich niemanden behandeln darf? | Open Subtitles | مافائدة كون المرء طبيباً لو أن أحداً لا يسمح لك بعلاجه ؟ |
In der ganzen Zeit, in der ich auf See bin, sehe ich normalerweise niemanden. | TED | لا أرى أى شخص طوال الوقت و ذلك لأننى فى البحر , عموماً |
Sie meinen sie haben niemanden je etwas über diese beiden sagen hören ? | Open Subtitles | تعني انك لم تسمع اي شخص يتحدث باي شيء عن احد هذين؟ |
Trotzdem können Sie nicht wissen, was es für jemanden wie mich hieß, niemanden gehabt zu haben, mit dem ich hätte sprechen können, | Open Subtitles | ولا يمكننى أن أشرح ما بداخلى الأن حيث أننى كنت عاجز عن الكلام مع أى أحد والكلام محشور فى فمى |
Und ich kann Ihnen versichern, dass es niemanden im Büro gibt, der es durchziehen könnte. | Open Subtitles | لايمكنه هذا بالنسبة لى على الأقل أستطيع أن اضمن لكِ أن لا أحد .. |
Ok, also wenn du niemanden triffst, wrdest du dann mit mir zum Eröffnungsfest gehen? | Open Subtitles | إذن لو أنّك لا تواعدين أحد ربّما تريدين الذهاب إلى المهرجان معي غدا؟ |
Du kommst also nicht raus. Du siehst niemanden. Woher kommt dein Essen? | Open Subtitles | إذاً فأنت لا تخرج أو ترى أحد من أين تأتي بالطعام؟ |
- Sie können niemanden einsperren, weil Sie einen Verdacht hegen. - Na gut. | Open Subtitles | لا تستطيع اعتقال أحد ما لأنك تظن أنه يريد فعل شيء ما |
Ein bemerkenswerter Junge, der niemanden auf der Welt hat außer uns. | Open Subtitles | الجيد في الأمر أنه لايوجد أحد له صلة به غيرنا |
Wir haben niemanden zur Fortpflanzung gezwungen, der es nicht schon plante. | Open Subtitles | لم نطلب من أحد الحمل طالما أنه لم يخطط لذلك |
Na ja, die Schriftstellerin hat natürlich niemanden getötet. Genauso wenig wie der Bulle. | Open Subtitles | كما ترى أن الروائية لم تقتل أحداً و لم يفعل الشرطي هذا |
Sieh mir in die Augen und schwöre mir, dass du niemanden umgebracht hast. | Open Subtitles | .. اجل ، انظر إلى عيناي واقسم لي أنكَ لم تقتل أحداً |
Das dürfen Sie aber niemanden hören lassen, sonst werden wir noch aus der Gesellschaft ausgeschlossen! | Open Subtitles | لا يجب أن تدعي أحداً يسمعكِ تقولين هذا وإلا سنطرد جميعاً من المجتمع الراقي |
Ich vertraue Ihnen und verlasse mich auf Sie wie auf niemanden sonst. | Open Subtitles | أنا أثق فيك وأعتمد عليك أكثر من أي شخص قد عرفت. |
Da ist nur eine Sache - ich habe niemanden für Bobby. | Open Subtitles | هناك شيء واحد. ليس لدي أي شخص للبقاء مع بوبي. |
Keine Freunde, niemanden. Wären Sie nicht gerade in dem Moment vorbeigekommen... | Open Subtitles | لا املك اصدقاءً وبدون اي احد ليهتم بي وان يأتي |
Ich verstehe, dass es hier niemanden gibt, dem ich vertrauen kann. | Open Subtitles | أفهم أنه لا وجود لأحد هنا أستطيع أن أثق به |
Und sie bestehen immer noch, und wir haben sie immer noch nicht gelöst, und darüber habe ich hier heute noch niemanden reden hören. | TED | والتي لا تزل قائمة، وليس لديكم حل لها وأنا لم أسمع أحدا يتحدث هنا عن ذلك |
Wenn Sie niemanden aufscheuchen, verändern Sie nicht den Stand der Dinge. | TED | لانه اذا كنت لا تزعج احدا انت لا تغير في الوضع الراهن |
Aber meine Eltern sagten, ich sei giftig und dürfe niemanden anfassen. | Open Subtitles | ولكن أخبرني والداي أنّي سامة ولا ينبغي عليّ لَمْس أحدٍ. |
Ich kann niemanden heiraten, der immer ein weiteres Sextape oder einen geheimen Plan oder eine überraschende Intrige in ihrem Ärmel hat. | Open Subtitles | وانا لا استطيع ان اتزوج احداً دائما لديه شريط جنسي او لديها اجنده خاصه او مفاجأة خادعه تخطط لها |
Aber du kannst nicht sauer sein, auf eine verrückte Tussi sein, die ihren Verstand... verloren hat, also gibt es niemanden, auf den ich sauer sein kann, außer dich | Open Subtitles | لكن لا يمكنني لومُ فتاةٍ مجنونة على فقدان عقلها لذا فليس أمامي أحدٌ ألومهُ سواكِ |
Rosalita, das ist der Speicher. Mr. Walsh will dort niemanden haben. | Open Subtitles | روزاليتا, هذه الغرفة العلوية السيد والش لا يحب أي واحد فوق هنا |
Kaum vorstellbar, daheim zu lernen und niemanden zu sehen. | Open Subtitles | لا يمكنني تصور التعلم بالبيت وعدم رؤية أحد |
Ich selbst bat bisher niemanden um irgendwas. | Open Subtitles | عن نفسي، لم أطلب خدمة من أيّ مخلوق حتى الآن |
Ich kenne niemanden... auf der ganzen Welt, der sich unter dem Bett versteckt hätte. | Open Subtitles | لا أعرف شخصًا في هذا العالم كان سيختبئ تحت السرير. |
Aber hier kennt uns keiner und niemanden kümmert es, was wir tun. | Open Subtitles | بينما هنا لاأحد يعرف أو يهتم بنا لدرجة الإنتباه لما نفعل. |