"niemanden" - Traduction Allemand en Arabe

    • أحد
        
    • أحداً
        
    • شخص
        
    • احد
        
    • لأحد
        
    • أحدا
        
    • احدا
        
    • أحدٍ
        
    • احداً
        
    • أحدٌ
        
    • أي واحد
        
    • وعدم
        
    • مخلوق
        
    • شخصًا
        
    • لاأحد
        
    Es wäre natürlich, dass den Menschen die Zähne ausfallen, aber es gibt niemanden, der sich gegen Zahnpasta ausspricht, zumindest nicht in meinen Kreisen. TED إنه من الطبيعي أن تفقد الناس أسنانها، لكن لا أحد يعترض على معجون الأسنان، على الأقل ليس من الناس الذين أعرفهم.
    Dann wurde das Space Shuttle stillgelegt, und die USA konnten niemanden mehr in den Orbit bringen. TED ثم توقّف المكوك الفضائي، ولم يعد بإمكان الولايات المتحدة إرسال أي أحد إلى مدار فضائي.
    Wie können Sie mich nur so bloßstellen? - Auf niemanden ist mehr Verlass! Open Subtitles كيف تجرؤ على وضعي بهذا الموقف ليس بامكاني أن أعتمد على أحد
    Ich bin Ärztin. Wozu soll ich Ärztin sein, wenn ich niemanden behandeln darf? Open Subtitles مافائدة كون المرء طبيباً لو أن أحداً لا يسمح لك بعلاجه ؟
    In der ganzen Zeit, in der ich auf See bin, sehe ich normalerweise niemanden. TED لا أرى أى شخص طوال الوقت و ذلك لأننى فى البحر , عموماً
    Sie meinen sie haben niemanden je etwas über diese beiden sagen hören ? Open Subtitles تعني انك لم تسمع اي شخص يتحدث باي شيء عن احد هذين؟
    Trotzdem können Sie nicht wissen, was es für jemanden wie mich hieß, niemanden gehabt zu haben, mit dem ich hätte sprechen können, Open Subtitles ولا يمكننى أن أشرح ما بداخلى الأن حيث أننى كنت عاجز عن الكلام مع أى أحد والكلام محشور فى فمى
    Und ich kann Ihnen versichern, dass es niemanden im Büro gibt, der es durchziehen könnte. Open Subtitles لايمكنه هذا بالنسبة لى على الأقل أستطيع أن اضمن لكِ أن لا أحد ..
    Ok, also wenn du niemanden triffst, wrdest du dann mit mir zum Eröffnungsfest gehen? Open Subtitles إذن لو أنّك لا تواعدين أحد ربّما تريدين الذهاب إلى المهرجان معي غدا؟
    Du kommst also nicht raus. Du siehst niemanden. Woher kommt dein Essen? Open Subtitles إذاً فأنت لا تخرج أو ترى أحد من أين تأتي بالطعام؟
    - Sie können niemanden einsperren, weil Sie einen Verdacht hegen. - Na gut. Open Subtitles لا تستطيع اعتقال أحد ما لأنك تظن أنه يريد فعل شيء ما
    Ein bemerkenswerter Junge, der niemanden auf der Welt hat außer uns. Open Subtitles الجيد في الأمر أنه لايوجد أحد له صلة به غيرنا
    Wir haben niemanden zur Fortpflanzung gezwungen, der es nicht schon plante. Open Subtitles لم نطلب من أحد الحمل طالما أنه لم يخطط لذلك
    Na ja, die Schriftstellerin hat natürlich niemanden getötet. Genauso wenig wie der Bulle. Open Subtitles كما ترى أن الروائية لم تقتل أحداً و لم يفعل الشرطي هذا
    Sieh mir in die Augen und schwöre mir, dass du niemanden umgebracht hast. Open Subtitles .. اجل ، انظر إلى عيناي واقسم لي أنكَ لم تقتل أحداً
    Das dürfen Sie aber niemanden hören lassen, sonst werden wir noch aus der Gesellschaft ausgeschlossen! Open Subtitles لا يجب أن تدعي أحداً يسمعكِ تقولين هذا وإلا سنطرد جميعاً من المجتمع الراقي
    Ich vertraue Ihnen und verlasse mich auf Sie wie auf niemanden sonst. Open Subtitles أنا أثق فيك وأعتمد عليك أكثر من أي شخص قد عرفت.
    Da ist nur eine Sache - ich habe niemanden für Bobby. Open Subtitles هناك شيء واحد. ليس لدي أي شخص للبقاء مع بوبي.
    Keine Freunde, niemanden. Wären Sie nicht gerade in dem Moment vorbeigekommen... Open Subtitles لا املك اصدقاءً وبدون اي احد ليهتم بي وان يأتي
    Ich verstehe, dass es hier niemanden gibt, dem ich vertrauen kann. Open Subtitles أفهم أنه لا وجود لأحد هنا أستطيع أن أثق به
    Und sie bestehen immer noch, und wir haben sie immer noch nicht gelöst, und darüber habe ich hier heute noch niemanden reden hören. TED والتي لا تزل قائمة، وليس لديكم حل لها وأنا لم أسمع أحدا يتحدث هنا عن ذلك
    Wenn Sie niemanden aufscheuchen, verändern Sie nicht den Stand der Dinge. TED لانه اذا كنت لا تزعج احدا انت لا تغير في الوضع الراهن
    Aber meine Eltern sagten, ich sei giftig und dürfe niemanden anfassen. Open Subtitles ولكن أخبرني والداي أنّي سامة ولا ينبغي عليّ لَمْس أحدٍ.
    Ich kann niemanden heiraten, der immer ein weiteres Sextape oder einen geheimen Plan oder eine überraschende Intrige in ihrem Ärmel hat. Open Subtitles وانا لا استطيع ان اتزوج احداً دائما لديه شريط جنسي او لديها اجنده خاصه او مفاجأة خادعه تخطط لها
    Aber du kannst nicht sauer sein, auf eine verrückte Tussi sein, die ihren Verstand... verloren hat, also gibt es niemanden, auf den ich sauer sein kann, außer dich Open Subtitles لكن لا يمكنني لومُ فتاةٍ مجنونة على فقدان عقلها لذا فليس أمامي أحدٌ ألومهُ سواكِ
    Rosalita, das ist der Speicher. Mr. Walsh will dort niemanden haben. Open Subtitles روزاليتا, هذه الغرفة العلوية السيد والش لا يحب أي واحد فوق هنا
    Kaum vorstellbar, daheim zu lernen und niemanden zu sehen. Open Subtitles لا يمكنني تصور التعلم بالبيت وعدم رؤية أحد
    Ich selbst bat bisher niemanden um irgendwas. Open Subtitles عن نفسي، لم أطلب خدمة من أيّ مخلوق حتى الآن
    Ich kenne niemanden... auf der ganzen Welt, der sich unter dem Bett versteckt hätte. Open Subtitles لا أعرف شخصًا في هذا العالم كان سيختبئ تحت السرير.
    Aber hier kennt uns keiner und niemanden kümmert es, was wir tun. Open Subtitles بينما هنا لاأحد يعرف أو يهتم بنا لدرجة الإنتباه لما نفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus