Ich möchte über etwas wirklich normales sprechen, nur einfachen Sand. | TED | أريد الحديث عن شيء عادي جدا، فقط عن رمل عادي. |
Es kostet ca. 3 Dollar, um ein normales Buch runterzuladen, zu drucken und zu binden. | TED | إن تنزيل وطباعة و تغليف كتاب قديم عادي يكلف ثلاث دولارات |
Auch wenn ich gerade was anderes tue, etwas normales, wie Auto fahren oder Spaghetti kochen, sehe ich dich in meinem Kopf, nackt. | Open Subtitles | سأفعل شيئاً اخر شيئاً طبيعي مثل قيادة سيارتي او أصنع السباغيتي , و بعد ذلك أشاهدك في ذهني , عاريه |
Von außen sah es aus wie so ein normales kleines Ding, das man in modernen westlichen Krankenhäusern finden kann. | TED | تبدو من الخارج وكأنها شيء صغير طبيعي تماما مثل ما يمكن أن تجد في مستشفى حديث في البلدان الغربيّة. |
Das ein ganz normales Leben hatte und sich nicht in Vampire verliebt hat. | Open Subtitles | الفتاة التي كانت لديها حياة طبيعيّة والتي لم تسقط في حبّ مصّاص دماء. |
Er führt ein normales Leben. | TED | تمكّن من العودة الى روتين الحياة العادية. |
Sie bieten Ethanol und normales Benzin an. | TED | لقد استخدموا الإيثانول بدلا من الوقود العادي. |
Wenn ein Mann seine Schuld an der Gesellschaft beglichen hat verdient er nach seiner Entlassung eine Chance auf ein normales Leben. | Open Subtitles | إذا سَدَّدَ الرجُل دينَهُ للمُجتمَع، إذا تاب فهو يستحِق الفُرصَة لحياةٍ عاديّة عِندما يخرُج من السِجن |
Sag ihm, es ist normales Leitungswasser. Er müsse es nur kurz trinken. | Open Subtitles | أخبره انه يعني ماء عادي وكل ما عليه شربه علي انه ماء مقدس |
- Dass es kein normales Raubtier ist. | Open Subtitles | إنه يجعلني أعتقد أن ما نتعامل معه هنا هو مفترس غير عادي. |
Nun, ich glaube, dass Du etwas völlig normales gesehen hast, aber, Du hast es in deinem Verstand übertrieben, verstehst Du? | Open Subtitles | حسناً انا اؤمن بأنكم رأيتم شيء عادي و لكنكم بالغتم بوصفه .. كما تعلموا |
Stellen wir uns für die fünf Tage vor, wir wären einfach ein normales Paar. | Open Subtitles | للخمسة أيام القادمة لنتظاهر فقط أننا ثنائي طبيعي |
Ist es nun normales Verfahren, dass die Japaner einen Sondervermittler verlangen? | Open Subtitles | هل هو إجراء طبيعي هذه الأيام على اليابانيين أن يحضروا ضابط ارتباط؟ |
Beim ersten Mal, hat mir mein normales Verhalten Ärger eingebracht. | Open Subtitles | التصرُّف بشكلٍ طبيعي هوَ ما أوقَعني في المشاكِل أساساً |
Mit normalen Leuten... bei einem normalen Abendessen zusammensitzen und ein normales Leben führen. | Open Subtitles | الجلوس حول أُناسٌ طبيعيّون. الحظي بعشاءٍ وحياةٍ طبيعيّة. |
Ich dachte, dass es die Chance auf ein normales Leben gibt, wenn mein Dienst vorbei ist, so wie die beiden. | Open Subtitles | إعتقدتُ أنّه لربّما هُناك فرصة لحياة طبيعيّة بعد إنتهاء جولتي، مثل هذين الإثنين. |
Nicht mal was normales, auf niedriger Ebene? - Exorzismen oder so? | Open Subtitles | , ماذا عن الأشياء الأخرى العادية , ذات نشاط أقل كما تعلم , طرد أرواح , هذا النوع من الاشياء؟ |
Sie wissen ja sicher, wie normales Fernsehen funktioniert. | Open Subtitles | طبعا تعرفون جميعا كيف يعمل التلفزيون العادي |
Aber denk dran, wenn du jetzt aussteigst, ist es nicht so, als könntest du ein normales Leben führen. | Open Subtitles | لكن اعلم، أنّك لو خرجت الآن لن يكون بمقدورك عيش حياة عاديّة |
Und diese Änderungen führten dazu, dass das Gen nicht so gut funktionierte, wie ein normales Gen. | TED | وتلك التغييرات تجعل الجين لا يعمل بصورةجيدة بنفس الطريقة التي يعمل بها الجين الطبيعي |
Lieber Jack, wenn ich mein Leben noch mal leben könnte, wäre ich gern ein ganz normales Mädchen mit einem ganz normalen Leben. | Open Subtitles | عزيزى جاك ،اذا استطعت ان اعيش حياتى من اول و جديد لأردت ان اكون فتاه عاديه تحظى بحياه طبيعيه |
Größer als ein normales Typhoon- Boot. Was sind das für Türen? | Open Subtitles | إنها أكبر من التيفون المعتادة ما هذه الأبواب ؟ |
Bleiben Sie solange da. Fahren Sie normales Tempo... | Open Subtitles | أبق حيث أنت وحسب ستعود للسرعة الطبيعية بعد قليل |
- Es ist ein normales Messer nach zwei Flaschen Scotch und etwas Koks. | Open Subtitles | اه، بل هو سكين منتظم بعد زجاجتين سكوتش وبعض ضربة. |
Ich kann nicht weiterhin Leute zu verletzen. Ich will nur etwas Gutes und normales tun. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أستمرّ في إيذاء النّاس أريد فقط شيئاً ما خيّراً و عادياً |
Das glaube ich nicht. Ein Held eignet sich nicht für ein normales Leben. | Open Subtitles | لا أصدق ذلك، ما من بطل يتحوّل إلى رجل عاديّ البتّة. |
Damals war ich tief davon überzeugt, weil ich alle Hoffnung auf ein normales Leben verloren hatte, | TED | ولكنني آمنت في صميمي لأنه لم يبقى أملٌ لديّ أنني سأعود طبيعياً مجدداً. |
Es wäre wie ein normales Duell mit Pistolen, niemand macht sich strafbar. | Open Subtitles | ستكون مبارزة عادية كالسلاح والسيف. لن يكون هُناك أى ملاحقات قضائية. |