"nur ein traum" - Traduction Allemand en Arabe

    • مجرد حلم
        
    • فقط حلم
        
    • مجرّد حلم
        
    • حلماً
        
    • مُجرد حلم
        
    • حلم فقط
        
    • حلما
        
    • الا حلم
        
    • حلم فحسب
        
    • مجرد حُلم
        
    • مُجرد حُلم
        
    • كله حلم
        
    Oh mein Gott! Bitte sagt mir, dass alles nur ein Traum ist! Open Subtitles يا إلهي، أخبروني رجاءاً أن كل ما يحدث هو مجرد حلم
    Aber leider ist die Vision einer großen Zukunft, oder der Traum einer großen Zukunft, nur ein Traum, denn es gibt all diese Probleme. TED لكن للأسف، رؤية المستقبل عظيم، أو الحلم بمستقبل عظيم، هي مجرد حلم .بسبب تواجد كل هاته الرذائل
    Sie sehen, Idealismus ohne Aktion ist nur ein Traum. TED كما ترون، المثالية بعيداً عن العمل مجرد حلم.
    Stellt euch eine Welt vor, in der der Tod erobert wurde,... in der ewiges Leben nicht nur ein Traum ist, sondern Realität. Open Subtitles تخيل عالم تم إخضاع الموت فيه وفيه الحياه الأبديه ليست فقط حلم ولكن حقيقه
    Das war nicht nur ein Traum oder eine Fantasie oder ein drogenbedingter Trip ins Wunderland. Open Subtitles هذا لم يكن مجرّد حلم أو خيال أو رحلة حثّها المخدّر إلى عالم العجائب
    Keine Sorge, es war nur ein Traum. Du hattest einen Alptraum. Open Subtitles لا عليك، رأيت حلماً هذا كل ما في الأمر كان حلماً سيئاً فحسب
    - Das war nur ein Traum. Ihr habt schlecht geträumt, das ist alles. Open Subtitles لقد كان مجرد حلم لقد كان لديك حلم سئ هذا هو
    aber sie sagten: Es war nur ein Traum, geh wieder ins Bett. Open Subtitles لكنّهم قالوا أنه مجرد حلم وطلبوا مني العودة إلى السرير
    Wenn das, was passierte, nur ein Traum war, würde ich mich nicht sorgen um die Kinder und es würde mir nicht leidtun um sie. Open Subtitles ، هل ما حدث كان مجرد حلم أنا لست فضولي لمعرفة هؤلاء الأطفال . والشعور بالأسى من أجلهم
    Ich habe sogar einen kleinen Song geschrieben. Einige Töne kriege ich wohl noch... Wissen Sie, ich hoffe nach wie vor, dass das nur ein Traum ist, dass Haley und ich nicht wirklich Schluss gemacht haben. Open Subtitles في الحقيقة كنت اكتب بعض الاغاني بنفسي. اتعلم ان مستمر في الامل ان هذا مجرد حلم,
    Sie haben recht. Der amerikanische Traum, mit dem ihr aufwuchst, ist wirklich nur ein Traum. Open Subtitles الفتية محقون ، الحلم الأمريكي الذي تربيتم عليه ، هذا ما يوجد الآن ، مجرد حلم
    Ja. Montagmorgen wird alles nur ein Traum gewesen sein. Open Subtitles نعم، سيأتي صباح الإثنين وسيكون كله مجرد حلم.
    Als ich aufwachte, war ich enttäuscht, dass es nur ein Traum war. Open Subtitles وعندما استيقظت، شعرت بخيبة أمل أنه مجرد حلم
    Da das Opfer jedoch offensichtlich verschwunden ist, führt mich das zur Annahme, dass das alles nur ein Traum war. Open Subtitles بما أن الضحية قد إختفت هذا يقودني إلى الإعتقاد بأن كل هذا كان مجرد حلم
    Nein. Ich weiß es nicht genau. Es war nur ein Traum. Open Subtitles لا، لا يمكنني الجزم يقيناً فقد كان مجرد حلم
    Es ist nur ein Traum, es ist nicht wahr! Open Subtitles هذا فقط حلم هذا ليس حقيقي
    Beruhige dich, es war nur ein Traum. Open Subtitles أنه فقط حلم أبوك بخيــر
    nur ein Traum. Mein Herz hat mir wohl einen Streich gespielt. Open Subtitles ،إنّه مجرّد حلم غبيّ نتج عن ضعفي مقرف جدّاً
    Ich habe nicht geschlafen, aus Angst, dass ich aufwachen würde und alles nur ein Traum sei. Open Subtitles أنا لم أنم خشيةً أن أستيقظ وأجد كل هذا حلماً
    Ist das nicht alles nur ein Traum? Open Subtitles أليس هذا مُجرد حلم ؟
    Schaut auf den heutigen Tag, denn der gestrige war nur ein Traum und der morgige ist nur eine Vision. Open Subtitles انظر إلى هذا اليوم حيث البارحة حلم فقط والغد مجرد رؤية
    Ich weiß, daß es nur ein Traum war, aber zuerst hatte Teyla einen und gleich nachdem sie bei mir war, hatte ich einen. Und das, als meine aufhörten. Open Subtitles لكن في البداية تايلا, وعندما أتت لرؤيتي رأيت أيضا حلما
    Munter, munter, munter, munter, das Leben ist nur ein Traum. Open Subtitles ميرلى ميرلى ميرلى الحياه ما هى الا حلم
    Glaubst du, dass es nur ein Traum ist? Open Subtitles هل تعتقدين أنه حلم فحسب ؟
    sozial aufzusteigen. In diesen Regionen des Landes ist der amerikanische Traum buchstäblich nur ein Traum. TED فالحلم الأمريكي في هذه الأجزاء من البلاد هو في المعنى الحقيقي جدًا مجرد حُلم.
    Dad, Dad, Dad, das war nur ein Traum. Open Subtitles أبي، أبي، أبي. لقد كان مُجرد حُلم
    Ich wache auf, und es war nur ein Traum. Open Subtitles بعدها أستيقظ وأجد أن الأمر كله حلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus