Du bleibst nur wegen des Geldes, wegen der Annehmlichkeiten, die ich dir biete. | Open Subtitles | أنتِ باقبه فقط من أجل مالي. لأجل أن أقدم لكِ حياه مريحه. |
Ich frag nur, wegen des strikten Intoleranzgrundsatzes, den du zur Schau gestellt hast. | Open Subtitles | سالت فقط من أجل سياسة عدم الغفران التى تتبعها |
Aber jemand, den man nicht kennt, könnte einen nur wegen des Tickets ausnutzen. | Open Subtitles | نعم ولكن إذا إصطحبت شخصاً لا تعرفه عندها أنت تخاطر لأنها ستستغلك فقط من أجل تلك التذكرة |
Es kann nicht nur wegen des Geldes gewesen sein. Doch, es war nur wegen des Geldes. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون كل هذا بسبب المال. كلا، كان كله بسبب المال. |
Verdammt. Alles nur wegen des verrückten Spinners. | Open Subtitles | اللعنة، كل هذا بسبب بن الساقطة ذاك |
Vielleicht wird sie doch einer zur Frau nehmen, aber nur wegen des Geldes. | Open Subtitles | إن تقدم لها أحد فسيكون فقط من أجل المال |
Ich kam nur wegen des Essens. | Open Subtitles | لقد أتيت هنا فقط من أجل الطعام |
Warst du nur wegen des Geldes mit ihm zusammen? | Open Subtitles | هل ترينه فقط من أجل المال؟ |
Deshalb haben die Studenten demonstriert. Und all das nur wegen des Aberglaubens eines Verrückten. | Open Subtitles | كل هذا بسبب نزوة خرافات رجل مجنون. |