Menschen sind nicht, wie gewohnt, einfach verschiedener Meinung, politisch gespalten in ein linkes und rechtes Lager. | TED | لا يختلفُ الناس في الطريقة التي نعرفها فقط، فيما يتعلق بالإنقسام السياسي إلى يمين ويسار |
Aber vielleicht ist dies das ultimative Geschenk des Feminismus, dass das Persönliche tatsächlich politisch ist. | TED | و ربما هذه هى الميزة الكبرى للحركة, أن الصعيد الشخصي هو نفسه الصعيد السياسي. |
Ein solches System ist operativ beschränkt, politisch abgeschottet, und moralisch nicht legitimiert. | TED | نظام كهذا هو نظام جامد وظيفياً، ومنغلق سياسياً وأخلاقياً غير شرعي. |
Darum ist die Sache mit Ölkatastrophen, dass sie politisch ziemlich wachrütteln. | TED | إذا الشيء الجيد في تسرب النفط إنه أمر مثير سياسياً |
Die Antwort hängt davon ab, wie wir uns gemeinsam politisch entscheiden. | TED | يكمنُ الجواب في الإختيارات السياسية والتي علينا إتخاذها بشكل جماعي. |
und erwartete von ihrer Arbeit, dass sie regimekritisch und politisch sei. | TED | و توقعت أن يكون عملهم خارجا على النظام و سياسيا. |
Ihre Filme sind immer psychologisch, nie politisch. - Wo stehen Sie politisch? | Open Subtitles | أفلامك دائماً نفسية وليست سياسية أبداً ماهي وجهة نظرك السياسية ؟ |
einer der grundlegenden Eintrittspunkte sein für Menschen, die sich politisch engagieren. | TED | ان تكون المنفذ الاول للحراك السياسي في المجتمع |
Sie wollen lachen, aber Sie wissen nicht – Sie sind so politisch korrekt, ist Ihnen das schon aufgefallen? | TED | أتريدون الضحك ..لكن أتعرفون ان التفكير السياسي بذهنكم الآن في اتجاه صحيح لاحظتم ذلك؟ |
Man kann, ich weiß nicht, Einiges aus all dem lernen, persönlich und politisch - und in gewissem Sinne ist es ein und dasselbe. | TED | وهناك عدة دروس .. يمكن استخلاصها من كل هذا سواء على الصعيد الشخصي او السياسي فهي بصورة ما متشابهة |
. Wir tun es nicht unbedingt immer sehr gut, , aber wie haben einen Sinn dafür, wie die Modelle sind, politisch und institutionell, um das zu tun. | TED | نحن لا نفعل هذا بشكل جيد كل الوقت، ولكن لدينا حس بما هو لازم أخلاقياً، لنحاسب الحكومة سياسياً وإدارياً. |
politisch leben wir noch immer in einer Welt mit Grenzen, einer Welt mit Mauern, einer Welt, in der Staaten sich weigern, gemeinsam zu handeln. | TED | بيت القصيد هنا لا نزال نعيش سياسياً في عالم من الحدود عالم من الحوائط عالم حيث ترفض الدول ان تعمل معاً |
Mit anderen Worten: Wir können politisch richtig, aber emotional falsch liegen; | TED | بكلمات أخرى، بإمكاننا أن نكون على حق سياسياً لكن على خطأ عاطفياً. |
Der erotische Geist ist politisch nicht sehr korrekt. | TED | تعلمون، فإن العقل الجنسي ليس صحيحا جدا من الناحية السياسية. |
Im Westen wird allgemein angenommen, dass einzig ein Mehrparteiensystem mit allgemeinem Wahlrecht politisch legitimierbar sei. | TED | الآن، دائماً يفترض الغربيون أن الانتخابات متعددة الأحزاب التي تجرى بالاقتراع العالم هي المصدر الوحيد للشرعية السياسية. |
Die internationale Gemeinschaft muss das Ihrige tun und sowohl politisch als auch finanziell langfristig engagiert bleiben. | UN | وعلى المجتمع الدولي أن يقوم بما عليه من دور وأن يبقي على مشاركته في الأجل الطويل سياسيا وماليا. |
Bitte bedenken Sie: Ich bin immer politisch korrekt und alles, was ich sage, ist nett gemeint. | TED | بادئ ذي بدء ، أرجو أن تتذكروا اننى على صواب سياسيا تماما وأنا أعني كل شيء بكل جوارحنا. |
Denn, wie Sie wissen, ist das Persönliche politisch. | TED | لأنه كما تعلمون الأمور الشخصية تكون سياسية |
Ein Teil der Ursachen ist politisch: niedrigere Steuern, Deregulierung, vor allem von Finanzdienstleistungen, Privatisierung, schwächerer Rechtsschutz für Gewerkschaften, all dies hat dazu beigetragen, dass mehr und mehr Einkommen ganz an die Spitze geht. | TED | أحد مجموعة الأسباب هي سياسية: خفض الضرائب، رفع القيود، خاصة الخدمات المالية، الخصخصة، ضعف الحماية القانونية لنقابات العمّال، كل هذا قد ساهم في انتقال الدخل إلى أعلى القمة أكثر وأكثر. |
Wir werden das persönlich machen -- wir werden über Ihr Verhältnis zu Ihrem Herzen sprechen, und über das Verhältnis jeder Frau zu ihrem Herzen -- aber darüber hinaus werden wir politisch werden. | TED | سنجعل هذا الأمر شخصياً و سنتحدث عن علاقتكم مع قلوبكم وعلاقات كل النساء مع قلوبهن سوف نخوض في السياسة |
Wollen Sie eine Zukunft haben, die politisch rechts oder links ist? | TED | هل تريدون أيها القوم مستقبلاً يساريًّا سياسيًا أم يمينيًّا؟ |
Also das hier ist auf höfliche Weise politisch. Radikal, aber... Ist es komisch? | Open Subtitles | إنها سياسة ثورية لم تتجاوز الحدود، لكنها مضحكة |
Nun, mit der Armee hinter Ihnen könnten Sie extrem politisch sein. | Open Subtitles | حسنا، والجيش خلفك يمكن أن تكون سياسي جدا لقد حذّرتك. |
Er missbilligte Eure Art als politisch und moralisch höchst unanständig. | Open Subtitles | أعرب عن اعتقاده أن أساليبك تتجاوز الانضباط الأخلاقي والسياسي |
So läuft das heutzutage. Alles ist politisch. | Open Subtitles | هكذا تسير الأمور هذه الأيام كله يتعلق بالسياسة |
Man kann es politisch aufziehen oder als sensationellen Tatsachenbericht. | Open Subtitles | ربما يكون سياسى أو عن الفضائح . لا أعرف لكنها قصة ضخمة أحتاج إلى صور |
Wir müssen politisch aktiv werden und diesen Prozess vom gegenwärtig so medikalisierten Modell wieder abbringen. | TED | أنا أعتقد أنه يجب ان نكون سياسيين ونبدأ بإستعادة هذه العملية من النموذج الطبي كما يحدث حالياً. |
Conde und ich scheinen keine Freundschaft zu haben, das ist mehr als politisch. | Open Subtitles | يمكن لي ولكوندي ان نبدوا وكان لاصداقه بيننا اكثر من امور سياسيه |
Ich finde ihn eigentlich eher politisch motiviert. | Open Subtitles | في الواقع، أجده متحفّزاً سياسيّاً للغاية |