Suchen wir nun das besprochene Areal der Gesichtserkennung, das auf Bilder wie diese reagiert. | TED | لنبحث عن تلك المنطقة التي تحدّثت عنها التي تستجيب لصور من هذا النوع. |
Diese Region reagiert, wenn Sie überlegen, was jemand anderer wohl denkt. | TED | وهي تستجيب عندما تفكّر حول ما يفكّر فيه شخص آخر. |
Es ist unerlässlich, dass die Organisation rasch und wirksam reagiert, wenn sich sexuelle Ausbeutung und sexueller Missbrauch ereignen. | UN | ولا بد أن تكون استجابة المنظمة سريعة وفعالة عند حدوث استغلال وانتهاك جنسيين. |
Hättest du normal reagiert, dann wären meine Eltern und Geschwister jetzt tot, du wärst nicht mal verletzt und wir wären reich. | Open Subtitles | لو أنك تفاعلت بشكل طبيعي لتم قتل والداي وأشقائي ولخرجت أنت سالمة |
Keiner von uns weiß, wie er reagiert, wenn die Kacke am dampfen ist. | Open Subtitles | لا احد منا يعرف كيف سيكون رد فعله عندما نكون تحت الضغط |
Ich habe dir gesagt, wie sie reagiert wenn sie das mit uns herausfindet. | Open Subtitles | أخبرتكِ بما ستكون ردة فعلها عندما تعرف عن أمر علاقتنا |
Ich möchte bloß ein Gefühl dafür bekommen, wie das Department auf die Gewalt reagiert. | Open Subtitles | أنا جاد ، أحاول فقط معايشة ردّة فعل الشرطة تجاه العنف |
Wir wissen Ihre Hilfe zu schätzen. Ein Passagier ging auf die Toilette, vor einer halben Stunde schon, und er reagiert nicht auf unser Klopfen. | Open Subtitles | قصد أحد الركّاب الحمّام قبل نصف ساعة، ولا يردّ عندما نطرق الباب |
Und glücklicherweise sehen wir wie die Regierung schneller und öfter auf öffentliche Anliegen reagiert. | TED | ولحسن الحظ ، لقد رأينا الحكومة تستجيب أكثر في الوقت المناسب وبشكل متكرر أيضا لاهتمامات الرأي العام. |
Sie versucht ihn sicher zu landen, aber der Helikopter landet nicht sicher. Er landet nicht sicher, weil er nicht auf die Anweisungen der Beine reagiert, weil ihre Beine weggesprengt wurden. | TED | إنها تحاول الهبوط المروحية بأمان، ولكن المروحية لا تهبط بأمان، والسبب أنها لا تهبط بأمان لأنها لا تستجيب إلى التوجيهات من خلال ساقيها لأن ساقيها قد تم نسفها. |
Dennoch reagiert das Gehirn auf gestelltes oder echtes Lachen signifikant anders. | TED | و مع ذلك، عندما تستمع إلى ضحك حقيقي و آخر مصطنع، فإن الأدمغة تستجيب بشكل مختلف تماما، بشكل مختلف إلى حد كبير. |
Wenn Sie viel abnehmen, reagiert das Gehirn, als würden Sie verhungern, und egal, ob Sie vorher dünn oder dick waren, die Reaktion Ihres Gehirns ist genau dieselbe. | TED | إذا فقدت وزن كثير، يتفاعل دماغك كما لو كنت جائع، وسواء ان كنت رقيقة، أو سمين اساسياً, استجابة دماغك هو نفس الشيء. |
Wenn wir wissen, wie dein Gehirn auf Schmerz reagiert, können wir die optimale Behandlung für dich entwickeln. | TED | لمعرفة كيفية استجابة الدماغ للألم هو المفتاح لإيجاد أفضل علاج |
Vielleicht hat das Wasser auf ihre Dämonenwunde reagiert. | Open Subtitles | أَصيبت بجرح شيطاني، ربما تفاعلت المياه معه. |
Wenn es so auf Wasser reagiert, was ist dann mit dem Stargate? | Open Subtitles | لو كان رد فعله عنيفا تجاه الماء فماذا سيكون رد فعله تجاه رحلة بوابة النجوم ؟ |
Ich will nicht unhöflich sein, aber ich glaube sie reagiert über. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون وقحة لكن أعتقد أنها تبالغ في ردة فعلها |
Normalerweise reagiert man mehr, wenn Millionen Leben gerettet wurden. | Open Subtitles | أحياناً يحصل إنقاذ حياة الملايين على ردّة فعل أكبر. |
Wenn man es beobachtet, vera:ndert es sich, reagiert. | Open Subtitles | عندما تنظر إليه، يتغيّر , يردّ. |
Aber was wir sehen können ist, dass im 6. Monat der Tumor reagiert hat und er beginnt wegzuschmelzen. | TED | لكن ما يمكننا رؤيته أنه مع الشهر السادس استجاب الورم وبدأ في التلاشي. |
In dieser Phase seiner Evolution, reagiert sein zentrales Nervensystem auf 50.000 Volt. | Open Subtitles | في هذه المرحلة من تطوره، جهازه العصبي يستجيب إلى 50،000 فولت. |
Darum ist es seltsam, dass er nicht auf meine Anrufe und SMS reagiert. | Open Subtitles | لهذا السبب الأمر غريب لأنه لا يجيب على أتصالاتي و لا رسائلي |
- Jede Frau, deren Ex was mit der Feindin hat, reagiert so. | Open Subtitles | لقد تصرفت مثل أي شخص يجد بان صديقه السابق يواعد عدوه اللدود |
Aus unbekannten Gründen reagiert mein Nervensystem allergisch... auf bestimmte Frequenzen elektromagnetischer Strahlen. | Open Subtitles | لأسباب غير معروفة أصبح جهازي العصبي حساس تجاه ترددات كهرومغناطيسية مُعينة |
Das mit heute tut mir Leid... so wie ich da reagiert habe. | Open Subtitles | أردت عن أعتذر عما حصل اليوم عن ردة فعلي هل نحن متفقون ؟ |
Es hat Knochenmaterie zerstört, aber hat mit keinerlei anderen Dingen reagiert. | Open Subtitles | تدمّر المادّة العظمية لكنّها لا تتفاعل مع أيّ مادّة أخرى |
Ich frage nur, weil du nie auf meine Anrufe reagiert hast, oder E-Mails. | Open Subtitles | أنا أسأل فقط لأنك لم ترد لا على مكالماتي ولا رسائلي الالكترونية |