"reagiert" - Traduction Allemand en Arabe

    • تستجيب
        
    • استجابة
        
    • تفاعلت
        
    • رد فعله
        
    • ردة فعلها
        
    • ردّة فعل
        
    • يردّ
        
    • استجاب
        
    • يستجيب
        
    • يجيب
        
    • تصرفت
        
    • حساس
        
    • ردة فعلي
        
    • تتفاعل
        
    • ترد
        
    Suchen wir nun das besprochene Areal der Gesichtserkennung, das auf Bilder wie diese reagiert. TED لنبحث عن تلك المنطقة التي تحدّثت عنها التي تستجيب لصور من هذا النوع.
    Diese Region reagiert, wenn Sie überlegen, was jemand anderer wohl denkt. TED وهي تستجيب عندما تفكّر حول ما يفكّر فيه شخص آخر.
    Es ist unerlässlich, dass die Organisation rasch und wirksam reagiert, wenn sich sexuelle Ausbeutung und sexueller Missbrauch ereignen. UN ولا بد أن تكون استجابة المنظمة سريعة وفعالة عند حدوث استغلال وانتهاك جنسيين.
    Hättest du normal reagiert, dann wären meine Eltern und Geschwister jetzt tot, du wärst nicht mal verletzt und wir wären reich. Open Subtitles لو أنك تفاعلت بشكل طبيعي لتم قتل والداي وأشقائي ولخرجت أنت سالمة
    Keiner von uns weiß, wie er reagiert, wenn die Kacke am dampfen ist. Open Subtitles لا احد منا يعرف كيف سيكون رد فعله عندما نكون تحت الضغط
    Ich habe dir gesagt, wie sie reagiert wenn sie das mit uns herausfindet. Open Subtitles أخبرتكِ بما ستكون ردة فعلها عندما تعرف عن أمر علاقتنا
    Ich möchte bloß ein Gefühl dafür bekommen, wie das Department auf die Gewalt reagiert. Open Subtitles أنا جاد ، أحاول فقط معايشة ردّة فعل الشرطة تجاه العنف
    Wir wissen Ihre Hilfe zu schätzen. Ein Passagier ging auf die Toilette, vor einer halben Stunde schon, und er reagiert nicht auf unser Klopfen. Open Subtitles قصد أحد الركّاب الحمّام قبل نصف ساعة، ولا يردّ عندما نطرق الباب
    Und glücklicherweise sehen wir wie die Regierung schneller und öfter auf öffentliche Anliegen reagiert. TED ولحسن الحظ ، لقد رأينا الحكومة تستجيب أكثر في الوقت المناسب وبشكل متكرر أيضا لاهتمامات الرأي العام.
    Sie versucht ihn sicher zu landen, aber der Helikopter landet nicht sicher. Er landet nicht sicher, weil er nicht auf die Anweisungen der Beine reagiert, weil ihre Beine weggesprengt wurden. TED إنها تحاول الهبوط المروحية بأمان، ولكن المروحية لا تهبط بأمان، والسبب أنها لا تهبط بأمان لأنها لا تستجيب إلى التوجيهات من خلال ساقيها لأن ساقيها قد تم نسفها.
    Dennoch reagiert das Gehirn auf gestelltes oder echtes Lachen signifikant anders. TED و مع ذلك، عندما تستمع إلى ضحك حقيقي و آخر مصطنع، فإن الأدمغة تستجيب بشكل مختلف تماما، بشكل مختلف إلى حد كبير.
    Wenn Sie viel abnehmen, reagiert das Gehirn, als würden Sie verhungern, und egal, ob Sie vorher dünn oder dick waren, die Reaktion Ihres Gehirns ist genau dieselbe. TED إذا فقدت وزن كثير، يتفاعل دماغك كما لو كنت جائع، وسواء ان كنت رقيقة، أو سمين اساسياً, استجابة دماغك هو نفس الشيء.
    Wenn wir wissen, wie dein Gehirn auf Schmerz reagiert, können wir die optimale Behandlung für dich entwickeln. TED لمعرفة كيفية استجابة الدماغ للألم هو المفتاح لإيجاد أفضل علاج
    Vielleicht hat das Wasser auf ihre Dämonenwunde reagiert. Open Subtitles أَصيبت بجرح شيطاني، ربما تفاعلت المياه معه.
    Wenn es so auf Wasser reagiert, was ist dann mit dem Stargate? Open Subtitles لو كان رد فعله عنيفا تجاه الماء فماذا سيكون رد فعله تجاه رحلة بوابة النجوم ؟
    Ich will nicht unhöflich sein, aber ich glaube sie reagiert über. Open Subtitles لا أريد أن أكون وقحة لكن أعتقد أنها تبالغ في ردة فعلها
    Normalerweise reagiert man mehr, wenn Millionen Leben gerettet wurden. Open Subtitles أحياناً يحصل إنقاذ حياة الملايين على ردّة فعل أكبر.
    Wenn man es beobachtet, vera:ndert es sich, reagiert. Open Subtitles عندما تنظر إليه، يتغيّر , يردّ.
    Aber was wir sehen können ist, dass im 6. Monat der Tumor reagiert hat und er beginnt wegzuschmelzen. TED لكن ما يمكننا رؤيته أنه مع الشهر السادس استجاب الورم وبدأ في التلاشي.
    In dieser Phase seiner Evolution, reagiert sein zentrales Nervensystem auf 50.000 Volt. Open Subtitles في هذه المرحلة من تطوره، جهازه العصبي يستجيب إلى 50،000 فولت.
    Darum ist es seltsam, dass er nicht auf meine Anrufe und SMS reagiert. Open Subtitles لهذا السبب الأمر غريب لأنه لا يجيب على أتصالاتي و لا رسائلي
    - Jede Frau, deren Ex was mit der Feindin hat, reagiert so. Open Subtitles لقد تصرفت مثل أي شخص يجد بان صديقه السابق يواعد عدوه اللدود
    Aus unbekannten Gründen reagiert mein Nervensystem allergisch... auf bestimmte Frequenzen elektromagnetischer Strahlen. Open Subtitles لأسباب غير معروفة أصبح جهازي العصبي حساس تجاه ترددات كهرومغناطيسية مُعينة
    Das mit heute tut mir Leid... so wie ich da reagiert habe. Open Subtitles أردت عن أعتذر عما حصل اليوم عن ردة فعلي هل نحن متفقون ؟
    Es hat Knochenmaterie zerstört, aber hat mit keinerlei anderen Dingen reagiert. Open Subtitles تدمّر المادّة العظمية لكنّها لا تتفاعل مع أيّ مادّة أخرى
    Ich frage nur, weil du nie auf meine Anrufe reagiert hast, oder E-Mails. Open Subtitles أنا أسأل فقط لأنك لم ترد لا على مكالماتي ولا رسائلي الالكترونية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus