"reden hier" - Traduction Allemand en Arabe

    • نتحدث
        
    • نتكلم
        
    • نتحدّث
        
    • نتكلّم
        
    • نتحدثُ
        
    Wir reden hier über gute, frische Lebensmittel, die in unglaublichem Ausmaß verschwendet werden. TED نحن نتحدث عن طعام جيد و طازج يتعرض للتبديد على نحو مروّع.
    Sehen Sie, sie sind angeblich befreundet, und wir reden hier über die Gefühle eines jungen Mädchens. Open Subtitles , دعني أوضحه, من المفترض أنهما صديقتين . ونحن نتحدث هنا حيال مشاعر فتاة صغيرة
    ...Jahre meines Lebens geschenkt? Ja, und wir reden hier von der Unendlichkeit! Open Subtitles أجل ولا نتحدث عن 5 أو 10 سنوات نتحدث عن الأبدية
    Wir reden hier von einer der drei bedeutendsten Großkanzleien der Welt. Open Subtitles نحن نتكلم عن واحدث من أفضل شركات المحاماة في العالم
    Wir reden hier von massiver Pizza-Attacke, Kumpel! Open Subtitles أنا أتضور جوعاً نحن نتكلم بيتزا ضخمة هنا يا صاح
    Herr Bürgermeister, wir reden hier vermutlich lediglich von ein paar hunderttausend Dollar. Open Subtitles سيدي المحافظ نحن نتحدّث فقط عن بضعة مئات من الآلاف للبدء
    Bei allem Respekt, wir reden hier nicht über fliegende Autos oder Röntgenbrillen. Open Subtitles مع كل الاحترامي نحن لا نتحدث عن السيارات ونظارات إكس راي
    Wir reden hier von einem Haufen Material, das nicht vernichtet wurde. Open Subtitles نحن نتحدث عن أطنان من المواد التي لم يتم تدميرها
    Wir reden hier von Sprengstoffen, Tuberkulose, aber stellen Sie sich vor, dass Sie im Grunde alles unter die Löcher platzieren können. TED نحن نتحدث الآن المتفجرات، والسل ، ولكن هل يمكن لك أن تتخيل، يمكنك وضع اي شيء في الواقع تحت الانقاض.
    In acht kurzen Jahren - wir reden hier über HIV, Malaria, was alles gut und schön ist. TED خلال ٨ سنوات قصيرة – و هنا نتحدث عن الإيدز، الملاريا و كله جيد
    Wir reden hier nicht vom Harry Potter Ende, ganz links. TED نحن نتحدث عن نهاية هاري بوتر، تماماً في الجانب الأيسر.
    Wir reden hier von einer Maschine. Sagen Sie nicht, dass er nicht leidet. Open Subtitles دعنا لا نبالغ هنا ، نحن نتحدث عن قطعة من المعدات
    Wir reden hier von seiner Heiligkeit, keiner Blockparty im Viertel. Open Subtitles نحن نتحدث عن جلالته,ماري كلارينس ليس عن مجرد حي
    Wir reden hier von einem Löwen. Löwen fressen Typen wie uns. Open Subtitles نحن نتحدث هن أسد الأسود تأكل الحيوانات مثلنا
    Wir reden hier nicht über irgendwen. Open Subtitles إنه ليس مجرد أي شخص نتحدث عنه إنكِ تعلمين ذلك
    Wir reden hier auch über die Zukunft unseres Planeten, Open Subtitles نحن نتحدث أيضا عن بقاء هذا الكوكب. والمجالات التي نعتقد بأنه يجب الحفاظ عليها
    Wir reden hier über den ältesten Mann der Welt. Open Subtitles نحن نتحدث هنا عن الرجل الأكبر سنا في العالم هنا
    Mann, damit bezahlst du die Hochzeit! Wir reden hier von zehn Riesen. Open Subtitles يا إلهي, هذا سيدفع لك أجرة الزفاف, إنها 10 ألالآف دولار ما نتكلم عنه
    Also, ich meine, wir reden hier über ein paar Monate. Open Subtitles أنا أعرف أنا أقصد أننا نتكلم عن شهرين هنا
    Wir reden hier von geschmiedeten Kolben, größerem Turbo, Vergaser, Kurbelwelle. Open Subtitles نحن نتكلم عن مكابس معدلة تيربو اقوى , كرانك شافت جديد دعامات جديدة
    Wir reden hier nicht darüber, einen plüschigen Comic-Film zu machen. Open Subtitles نحن لا نتحدّث هنا عن فيلم مستوحى من القصص الهزلية
    Wir reden hier von Leuten die umherlaufen, die womöglich genauso gut ermordert sein könnten. Open Subtitles إنّنا نتحدّث عن قوم يمشون بالجوار ربّما تمّ أيضاً قتلهم
    Wir reden hier über eine richtige Hochzeit. Open Subtitles عن زواج مزيّف . نحن نتكلّم عن الزواج الحقيقي
    Wir reden hier von einer Reihe schmutzigen Geheimoperationen im Irak und Afghanistan. Open Subtitles "نحنُ نتحدثُ عن رئاستهِ لفرقة عملياتِ عسكريّة مميتة" "في "العراقِ" و "أفغانستان".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus