Wir reden hier über gute, frische Lebensmittel, die in unglaublichem Ausmaß verschwendet werden. | TED | نحن نتحدث عن طعام جيد و طازج يتعرض للتبديد على نحو مروّع. |
Sehen Sie, sie sind angeblich befreundet, und wir reden hier über die Gefühle eines jungen Mädchens. | Open Subtitles | , دعني أوضحه, من المفترض أنهما صديقتين . ونحن نتحدث هنا حيال مشاعر فتاة صغيرة |
...Jahre meines Lebens geschenkt? Ja, und wir reden hier von der Unendlichkeit! | Open Subtitles | أجل ولا نتحدث عن 5 أو 10 سنوات نتحدث عن الأبدية |
Wir reden hier von einer der drei bedeutendsten Großkanzleien der Welt. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن واحدث من أفضل شركات المحاماة في العالم |
Wir reden hier von massiver Pizza-Attacke, Kumpel! | Open Subtitles | أنا أتضور جوعاً نحن نتكلم بيتزا ضخمة هنا يا صاح |
Herr Bürgermeister, wir reden hier vermutlich lediglich von ein paar hunderttausend Dollar. | Open Subtitles | سيدي المحافظ نحن نتحدّث فقط عن بضعة مئات من الآلاف للبدء |
Bei allem Respekt, wir reden hier nicht über fliegende Autos oder Röntgenbrillen. | Open Subtitles | مع كل الاحترامي نحن لا نتحدث عن السيارات ونظارات إكس راي |
Wir reden hier von einem Haufen Material, das nicht vernichtet wurde. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن أطنان من المواد التي لم يتم تدميرها |
Wir reden hier von Sprengstoffen, Tuberkulose, aber stellen Sie sich vor, dass Sie im Grunde alles unter die Löcher platzieren können. | TED | نحن نتحدث الآن المتفجرات، والسل ، ولكن هل يمكن لك أن تتخيل، يمكنك وضع اي شيء في الواقع تحت الانقاض. |
In acht kurzen Jahren - wir reden hier über HIV, Malaria, was alles gut und schön ist. | TED | خلال ٨ سنوات قصيرة – و هنا نتحدث عن الإيدز، الملاريا و كله جيد |
Wir reden hier nicht vom Harry Potter Ende, ganz links. | TED | نحن نتحدث عن نهاية هاري بوتر، تماماً في الجانب الأيسر. |
Wir reden hier von einer Maschine. Sagen Sie nicht, dass er nicht leidet. | Open Subtitles | دعنا لا نبالغ هنا ، نحن نتحدث عن قطعة من المعدات |
Wir reden hier von seiner Heiligkeit, keiner Blockparty im Viertel. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن جلالته,ماري كلارينس ليس عن مجرد حي |
Wir reden hier von einem Löwen. Löwen fressen Typen wie uns. | Open Subtitles | نحن نتحدث هن أسد الأسود تأكل الحيوانات مثلنا |
Wir reden hier nicht über irgendwen. | Open Subtitles | إنه ليس مجرد أي شخص نتحدث عنه إنكِ تعلمين ذلك |
Wir reden hier auch über die Zukunft unseres Planeten, | Open Subtitles | نحن نتحدث أيضا عن بقاء هذا الكوكب. والمجالات التي نعتقد بأنه يجب الحفاظ عليها |
Wir reden hier über den ältesten Mann der Welt. | Open Subtitles | نحن نتحدث هنا عن الرجل الأكبر سنا في العالم هنا |
Mann, damit bezahlst du die Hochzeit! Wir reden hier von zehn Riesen. | Open Subtitles | يا إلهي, هذا سيدفع لك أجرة الزفاف, إنها 10 ألالآف دولار ما نتكلم عنه |
Also, ich meine, wir reden hier über ein paar Monate. | Open Subtitles | أنا أعرف أنا أقصد أننا نتكلم عن شهرين هنا |
Wir reden hier von geschmiedeten Kolben, größerem Turbo, Vergaser, Kurbelwelle. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن مكابس معدلة تيربو اقوى , كرانك شافت جديد دعامات جديدة |
Wir reden hier nicht darüber, einen plüschigen Comic-Film zu machen. | Open Subtitles | نحن لا نتحدّث هنا عن فيلم مستوحى من القصص الهزلية |
Wir reden hier von Leuten die umherlaufen, die womöglich genauso gut ermordert sein könnten. | Open Subtitles | إنّنا نتحدّث عن قوم يمشون بالجوار ربّما تمّ أيضاً قتلهم |
Wir reden hier über eine richtige Hochzeit. | Open Subtitles | عن زواج مزيّف . نحن نتكلّم عن الزواج الحقيقي |
Wir reden hier von einer Reihe schmutzigen Geheimoperationen im Irak und Afghanistan. | Open Subtitles | "نحنُ نتحدثُ عن رئاستهِ لفرقة عملياتِ عسكريّة مميتة" "في "العراقِ" و "أفغانستان". |