"retten" - Traduction Allemand en Arabe

    • إنقاذ
        
    • لإنقاذ
        
    • انقاذ
        
    • تنقذ
        
    • ينقذ
        
    • إنقاذهم
        
    • أنقاذ
        
    • إنقاذك
        
    • حفظ
        
    • الحفاظ
        
    • انقذ
        
    • إنقاذي
        
    • حماية
        
    • سننقذ
        
    • وننقذ
        
    Das Erforschen der Dinosaurier mag, wörtlich, eines Tages den Planeten retten. TED دراسة الديناصورات ربما، حرفياً، تساعد يوماً ما في إنقاذ الأرض.
    Und warum soll ich für eine Zukunft lernen, die bald nicht mehr da ist, wenn niemand etwas tut, um diese Zukunft zu retten. TED وإلّا فما فائدة أن أتعلّم لمستقبلٍ ربّما اختفى قريباً عندما لا يقوم أحد بفعل أي شيء من أجل إنقاذ هذا المستقبل؟
    Sie wusste, du würdest die anderen Kinder vor deinem eigenen retten. Open Subtitles لقد أدركت أنك ستحاول إنقاذ الأطفال الآخرين قبل إبنك أنت
    In ihrem Fall wusste ich, dass ich ihr Leben nicht retten konnte. TED كنت أعلم أنه لم يكن هناك ما يمكن فعله لإنقاذ حياتها.
    Aber wenn du Jim retten kannst... möchte ich, dass du es tust. Open Subtitles لكن إذا كنت تستطيع انقاذ المخطيء جيم، أود أن تفعل ذلك
    Vielleicht können wir das schwächelnde Dasein des Radios doch noch retten, aber ich weiß nicht wie." TED ومن الممكن أن تنقذ هذه الترتيبات برامج البث الإذاعي، ولكن لا أعلم حتى الان كيف.
    Einen Feind zu töten, das ist eine Sache, aber einen sterbenden Freund nicht retten zu dürfen.... Open Subtitles قتل الاعداء الذين لا نكرههم هو شىء احد لكن لا ينقذ ناس ابرياء من الموت0
    Wirf 100 $ rein und hilf uns, die Turmuhr zu retten. Open Subtitles يا فتى إلقى بــ 100دولار وساعد في إنقاذ ساعة البرج.
    Aber sie verfolgen dieselben Ziele wie wir: die Welt retten und Dämonen töten. Open Subtitles لكن جدول أعمالهم هو نفس جدولنا إنهم يريدون إنقاذ العالم وقتل الشياطين
    Aber du hast so ein gutes Herz... willst immer unschuldige Menschen retten! Open Subtitles أوه, أنت لديك قلب طيب. دائماً يستمتع في إنقاذ الناس البريئة.
    Wenn du kooperierst, kannst du vielleicht dein Leben retten, aber du hältst uns hin. Open Subtitles الآن أنتِ تعرفين أنكِ لو تعاونتى فقد تتمكنى من إنقاذ حياتكِ لكنكِ تعطلينا
    Je eher Sie aufhören, sich zu sträuben, desto eher können wir Menschenleben retten. Open Subtitles كلما اسرعتى فى التوقف عن مقاومتى كلما ساعدتينا فى إنقاذ الناس أسرع
    Du kannst nicht behaupten, dass du nie moralische Grenzen übertreten hast, um jemanden zu retten. Open Subtitles لا يمكنك أن تخبرني أنك لم تتجاوز الخط الأخلاقي من أجل إنقاذ شخصٌ ما
    Schlussendlich, werde ich die Erde mit tödlichen Lasern retten anstatt mit tödlichen Diashows. Open Subtitles أخيراً، يمكنني إنقاذ الأرض بأشعة ليزر مميتة بدلاً من عرض تزحلق مميت
    Für Utilitaristen bleibt die Entscheidung genau gleich: ein Leben verlieren, um fünf zu retten. TED وعند النفعية، فإنهم يأخذون بالقرار نفسه؛ وهو التضحية بحياة شخص واحد لإنقاذ خمسة.
    Es ist verrückt wenn so etwas nur geschieht, um einen alten Mann zu retten. Open Subtitles انه من الغباء أن يكون ذلك فقط من أجل انقاذ حياة رجل مسن
    Nein, dich von dort abseilen, um die Frau zu retten, die du liebst. Open Subtitles كلا . تتأرجح على الحبل من هناك لكى تنقذ المرأة التى تحبها
    Er erzählte mir, Gott hätte ihn ausgewählt, diesen Jungen zu retten. Open Subtitles قال لي بأن الله يريد منه أن ينقذ هذا الطفل
    Wenn wir sie gar nicht retten konnten, verstehe ich nicht den Sinn der Übung. Open Subtitles أنا لا أفهم ما الغاية من الاختبارات إن كنا لا نستطيع إنقاذهم ؟
    Wenn Sie lügen, um Ihre Freundin zu retten... dann verdienen Sie die Strafe, die Sie fordern. Open Subtitles لو أنك تكذبين وتريدي أنقاذ صديقتك اذاً، لديك ما يكفي من الشخصية لتكسبي ما تريده
    Ich könnte deinen Tod nicht nochmal ertragen, nicht wenn ich dich retten könnte. Open Subtitles لا يمكننى تحمل أن تموت مره أخرى ليس إن كان بإستطاعتى إنقاذك
    Du könntest es dir anders überlegen, wenn du deine geliebte Hexe retten willst. Open Subtitles قد تعيد النظر، إذا كنت آمل أن حفظ ساحرة الخاص بك الثمينة.
    retten Sie ihn so wie letztes Mal. Löschen Sie das Wissen der Antiker. Open Subtitles الحفاظ عليه , كما المرة الأخيرة عندما مسحنا المعارف القديمة من عقله
    Wenn ich eines dieser jungen Mädchen retten und verhindern kann, dass sie verheiratet werden und soviel leiden wie ich, dann ist das etwas Gutes. TED و اذا استطعت ان انقذ واحدة من الفتيات اليافعات و تجنب ان يزوّجو و يعانو بقدر ما عانيت اذن هذا شيء جيد
    - Ich weine nicht, Professor. Oh und Hübscher, danke fürs retten. Open Subtitles لا أحتاج مواساة يا بروفيسور، ويا متبرّج، شكرًا على إنقاذي
    Einfach. Nun, ausser Leben zu retten, ist der vielleicht größte Vorteil des intelligenten Stroms seine Energieeinsparrung. TED ببساطة. الآن، بجانب حماية الأرواح، ربما الفائدة الأعظم من الكهرباء الذكية في حفاظها على الطاقة.
    Die Liebe zu diesem Jungen kann dir zu Sponsoren verhelfen, die dein verdammtes Leben retten könnten! Open Subtitles و أن تقعي بحب هذا الفتى ربما يثير انتباه الرعاة و هكذا سننقذ حياتك اللعينة
    Es wird keine geben, weil... wir aus dieser schmutzigen Zelle flüchten werden, und die anderen retten. Open Subtitles لن يكون هناك أي من هذا لأننا سوف نهرب من هذه الزنزانة القذرة وننقذ الآخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus