- Wenn sie den Truthahn deiner Mutter retten kann, rettet sie alles. | Open Subtitles | حسنا ان كان بوسعها ان تنقذ الديك الرومي الذي صنعته أمك |
Es gibt eine Prophezeihung, Du musst die Welt retten." Und dann geht jemand los und rettet die Welt, weil man es ihm gesagt hat, | TED | هناك نبوة .. سوف تنقذ العالم ومن ثم يذهب وينقذ العالم .. كما قيل في تلك النبوءة |
Aber auf der Rückseite des T-Shirts, das sie mir gab, steht, "rettet die bedrohten Hinterwäldler." | TED | لكن الجزء الخلفي من القميص الذي قدمته لي، يقول: "أنقذوا سكان الجبال المهددين بالانقراض". |
Wo ich herkomme, fällt man dem, der einem das Leben rettet, nicht in den Rücken. | Open Subtitles | لقد نشأت في مجتمع إذا أنقذ أحدهم حياتك لا يمكنك أن تطعنه في ظهره |
Und Crassus kommt und rettet Rom vor dem Sklavenheer... indem er eine Diktatur errichtet. | Open Subtitles | و كراسوس سيتحرك و سينقذ روما من جيش العبيد عن طريق فرض الديكتاتورية |
Nun, wir bauten sie und sie rettet Leben. | Open Subtitles | حسناً، لقد بنيناها، وإنّها تُنقذ حيواتٍ. |
Sie ist im Wasser. Sie schwimmt weg, stromaufwärts, und rettet dabei Kinder. Sie rufen: "Was machst du?" | TED | إنها في الماء تسبح بعيدًا منهم باتجاه المنبع تنقذ الأطفال في طريقها وهم ينادونها: “ إلى أين أنت ذاهبة؟” |
Merkwürdig, dass das bescheidene Gehirn als so wertvoll für die Forschung gilt. Es rettet vielleicht jemanden vor etwas, von dem unklar ist, ob ich es habe. | TED | عقل لا يقدر قيمته للبحوث، ربما أن تنقذ شخصا آخر من ما لا يعلمون أني أملكه. |
Wenn du ihn umstößt, hält sein Körper den Waggon auf und rettet die fünf Arbeiter. Er aber wird sterben. | TED | فإن دفعته من فوق الجسر، سيوقف الترولي وبذلك تنقذ الخمسة عمال، غير أنك ستودي بحياة ذلك الرجل. |
Dieses Wissen rettet nicht nur intersexuelle Kinder vor physischem und emotionalem Schaden. Ich denke, es würde allen anderen auch helfen. | TED | هذه المعرفة ليست فقط تنقذ الأطفال ثنائيي الجنس من الأذى الجسدي والنفسي، أعتقد أنها قد تساعد كل شخص آخر أيضًا. |
Zieh an, was jemand der die Welt rettet, so trägt und wir treffen uns im Fahrzeugladebereich. | Open Subtitles | حسن، ارتد الملابس التي ارتدها الأشخاص الذين أنقذوا العالم ولاقيني في مرسى المركبات |
"Verbietet Alkohol und rettet Gujarat." | Open Subtitles | تبدأ في ترديد الشعارات أمنعوا الخمور أنقذوا غوجرات |
Er erspart Will einen Schuldspruch und rettet ihm vorerst sein Leben. | Open Subtitles | لقد أنقذ ويل من حكم الذنب و حياته للحظة الراهنة |
Retter der Stadt? "Unternehmer rettet New York." Das gefällt mir. | Open Subtitles | أنقذ المدينة؟ رجل التنمية ينقذ المدينة يعجبني ذلك |
Und auch noch eine art von rettender höherer moralischer Ebene, etwas das irgendwie im wörtlichen sinne die Welt rettet. | TED | و نوعاً ما ينقذ المستوى الأعلى للأخلاق هو نوعاً ما سينقذ العالم حرفياً |
Das ist der Moment, von dem man uns in der High School immer erzählte, in dem uns die Algebra mal das Leben rettet. | Open Subtitles | هذه هى اللحظه التى اخبرونا عنها فى المدرسه الثانويه000 أنه يوم ما سينقذ الجبر حياتنا |
Sie rettet die Elenden und Ungeliebten und gibt ihnen ein Zuhause. | Open Subtitles | إنها تُنقذ البائسين والمكروهين وتمنحهم منزلاً |
Holt euch Buzz Lightyear! rettet eine Galaxie in eurer Nähe! | Open Subtitles | احصل على لعبة باز لايتيير و انقذ المجرة القريبة منك |
Wäret ihr willens, eine einfache Änderung in eurer Ernährung vorzunehmen, die möglicherweise euer Leben rettet? | TED | هل ستكونون مستعدين لإجراء تغيير بسيط لنظامكم الغذائي و الذي يمكن أن ينقذ حياتكم؟ |
Ich glaube, ich bin diese mächtige Hexe, die mit einem Wächter des Lichts verlobt ist, und jeden Tag die Welt vor dem Bösen rettet. | Open Subtitles | ماأقصدههو أننيساحرةٌبقوى عظيمة، و مرتبطة بمُضيء، يقوم بإنقاذ العالم من الشرّ بقواعد يومية غريبة |
Der spinnt. Erst rettet er 54 Menschen und dann klaut er dir die Handtasche? | Open Subtitles | هل هو مجنون لينقذ هؤلاء الناس ثم يسرق حافظتك ؟ |
Unsere Infrastruktur rettet einige Tiere, während andere dem Untergang geweiht sind. | TED | بشكل عام، ستنقذ بنيتنا التحتية بعض الحيوانات وتحكم بالموت على أخرى. |
Er lässt deine Handtasche mitgehen, während er dir das Leben rettet? | Open Subtitles | سرق حافظتك و هو ينقذك ؟ أنت تمزحين قطعاً |
Es darf nicht blindes Glück oder irgendein... imaginärer Verwandter sein, der uns rettet. | Open Subtitles | لن يكون الحظ او اي شيء له علاقة بالخيال هو من ينقذنا. |
Und jetzt wartet ihr darauf, dass er einen von euch rettet. | Open Subtitles | . ورغم ذلك , مازالتم تتوقعوا مجيئه هنا , لينقذهم |
Wie werden diese Behörden wohl jetzt darauf reagieren, dass dieser Terrorist das Leben Tausender Unschuldiger rettet. | Open Subtitles | واليوم، ننتظر ردّة فعل .. مسئولي الحكومة عن مكافحته لإنقاذ حياة الأبرياء .. بلا كلل |