Sie sind zum Entsetzen einiger Parkbesucher rund um die Uhr hier. | Open Subtitles | فهم يثيروا إستياء بعض رواد الحديقة هنا على مدار الساعة. |
Also, das weckte wirklich mein Interesse und wir begannen damit zu arbeiten, beinahe rund um die Uhr, denn ich dachte, nun, wir wissen nicht, was das Ziel ist. | TED | وهذا فعلاً قد جذب اهتمامي وقد بدأنا العمل على هذا الامر لفهم ماهيته على مدار الساعة لاننا لم نكن نعرف ما هو الهدف |
Das ist eine rund um die Uhr besetzte, vertrauliche Hilfshotline in England, für jeden, der verzweifelt und selbstmordgefährdet ist. | TED | خط مساعدة هاتفي سري يعمل على مدار الساعة في المملكة المتحدة لأي شخص يشعر باليأس أو ذا ميول انتحارية |
Ich wollte euch nur fragen, ob ich euch fahren kann. rund um die Uhr, ohne Bezahlung. | Open Subtitles | أريد أن أسألكما ما إن كنت أستطيع أن أقود لكما طوال الوقت و بدون تكلفة |
Der Senator wird rund um die Uhr vom Geheimdienst bewacht. | Open Subtitles | السيناتور فى آمان ، لديه رجال الآمن طوال الوقت |
Freiwillige beantworten die Anrufe täglich, rund um die Uhr und die Anrufe sind vertraulich. | TED | يجيب المتطوعون على الهاتف على مدار الساعة كل يوم من أيام السنة وكل المكالمات سرية |
Doch die Dinge gehen voran, und jetzt in 2017 haben wir über 200 Angestellte, die den älteren Leuten zuhören. Jeden Tag im Jahr, rund um die Uhr. | TED | لكن تغيّرت الأمور والان في 2017 لدينا أكثر من 200 موظف يستمعون إلى كبار السن كل يوم من أيام السنة على مدار الساعة |
Das Haus ihrer Schwiegereltern wird rund um die Uhr bewacht. | Open Subtitles | لقد وضعت مراقبة على مدار الساعة حول منزل اقاربك |
Ein Sondereinsatzteam wurde von Paris nach Rom geschickt, um sie rund um die Uhr zu beobachten. | Open Subtitles | موظفو خدمة العمل الإضافيي أرسلوا من باريس إلى روما الإستمرار بمراقبتهم على مدار الساعة. |
Die besten Ärzte, Krankenschwestern rund um die Uhr. | Open Subtitles | أفضل الجراحين، كان لديها ممرضات على مدار الساعة أفضل عناية |
Liebling, einer von uns bleibt bei dir, rund um die Uhr. | Open Subtitles | عزيزى، واحد منا سيكون بجانبك على مدار الساعة |
Wir arbeiten rund um die Uhr an den Höhlenzeichnungen. | Open Subtitles | إننا نعمل على مدار الساعة على نقوش الكهف. |
Zum Glück ist mein Diabetes-Zug rund um die Uhr im Einsatz. | Open Subtitles | لحسن حظي, فإن مرضي بالسكر يلازمني طوال الوقت. |
Hier forschen 30 Wissenschaftler rund um die Uhr. | Open Subtitles | لدينا أكثر من30 عالماً يعملون في مشاريع متواصلة طوال الوقت |
Das wird wirklich schwierig für dich werden, denn wenn du wirklich getan hast, was du gerade gesagt hast, werden die Verfassungsschützer sie rund um die Uhr bewachen. | Open Subtitles | ستواجهين صعوبة كبيرة في ذلك لأنه إن كنت فعلت ما تقولين فستراقب الشرطة منزلها طوال الوقت |
haben rund um die Uhr seit 14 Tagen hier im Krankenhaus gelebt, beschäftigt mit einem chirurgischen Wettbewerb mit einem Punkte System. | Open Subtitles | , طوال الوقت منذ اسبوعين مشتركون في مسابقة جراحية بنظام النقاط |
Bevor ich mich rund um die Uhr mit Engeln befassen musste. | Open Subtitles | قبل أن يتوجب عليّ التعامل مع الملائكة طوال الوقت |
Die Schichten laufen rund um die Uhr, wie Sie es befohlen haben, aber bisher keine Verbindung. | Open Subtitles | الورديات مستمره طوال الوقت مثلما أمرت ولكن لم يحدث إتصال بعد |
Und bis es soweit ist, wird das Haus rund um die Uhr bewacht werden. | Open Subtitles | و حتى يجدوها سوف أضع حراس على البيت على مدار الساعه و الإسبوع |
Wir arbeiteten auch rund um die Uhr in Schichtarbeit, jeden Tag, und hatten schnell 99 Genome des Virus generiert. | TED | وعملنا علي مدار الساعة نقسم العمل علينا في مناوبات, يوما بعد يوم, و سريعاً أنتجنا 99 جينوم لفيروس الإيبولا . |
Mulder wird rund um die Uhr bewacht. | Open Subtitles | هم عندهم مولدر تحت الأمن الآن على مدار السّاعة. |
Es gibt hier niemanden, der nicht rund um die Uhr dafür arbeiten würde. | Open Subtitles | لا يوجد شخص يعمل على مدار اليوم ويحصل على ما تحصلى عليه |
Die Gebetskrieger werden rund um die Uhr dort sein. | Open Subtitles | محاربي الصلاه سيبقون هناك علي مدار الساعه |
Alles in meinem Leben wird rund um die Uhr hochgeladen. Total vernetzt. | Open Subtitles | كل شيء في حياتي مرسل وعلى الانترنت يومياً على مدار الأسبوع، متصل تماماً. |
Er forderte den Heimatschutz an. Wir überwachten Russoti rund um die Uhr. | Open Subtitles | وطلب دعم وزارة الأمن الداخلي وكنا نراقب روزاتي لمدة 24 ساعة |