"sag ihm" - Traduction Allemand en Arabe

    • أخبره
        
    • أخبريه
        
    • قل له
        
    • اخبره
        
    • اخبريه
        
    • تخبره
        
    • أخبرهم
        
    • أخبرهُ
        
    • تخبريه
        
    • وأخبره
        
    • وأخبريه
        
    • أقول له
        
    • فأخبره
        
    • قُل له
        
    • أخبرة
        
    Sag ihm, du willst 'nen guten Job, was in einem Büro oder so was. Open Subtitles فقط أخبره أنك تسعى لوظيفة جيدة, فى مكتب أو أشياء من هذا القبيل.
    Ruf Donovan an, Sag ihm, ich nehme das Ticket nach Venedig. Open Subtitles إتصل بدونوفان يا ماركوس أخبره أنى سأذهب إلى فينيسيا الآن
    Sag ihm, wenn ich einen Kaffee bekomme, beantworte ich seine Fragen. Open Subtitles أخبره أن يجلب ليّ كوب من القهوة، وسأرد على أسئلته.
    Sag ihm die Wahrheit. Andere werden ihm schon noch Lügen erzählen. Open Subtitles أخبريه بالحقيقة فسيكون هناك الكثير ممن سيخبرونه بالأكاذيب
    Sag ihm, er soll zu dem Haus kommen, wo er John Simms zum ersten Mal traf. Open Subtitles أخبريه أن يذهب إلى البيت الذي قابل فيه جون سيمز أول مرة
    Sag ihm, er soll heimkommen! Sag ihm, ich bin ihm nicht böse! Open Subtitles قل له أن يعود الي المنزل وقل له انني لست غاضبة.
    Sag ihm, das Leben ist lebenswert, wenn man nicht für die Regierung herumschleicht. Open Subtitles اخبره ان الحياه تستحق العيش عندما لاتتسلل في الجوار من اجل الحكومه
    Sag ihm, dass er von heute an hier im Haus seine Maske immer tragen muss. Open Subtitles من الأن فصاعداً, وطوال وقت بقائه داخل البيت أخبره أن يُبقي القناع على وجهه
    Sag ihm, er soll deine Biographie schreiben, und geh mit ihm irgendwo hin. Open Subtitles أخبره أنك تريد تكليفه بكتابة سيرتك وخذه إلى مكان لا يعترض طريقي
    Sag ihm, Vater dass ich mir ein gewaltiges Teleskop anschaffen werde. Open Subtitles أخبره يا أبت بأنني سأتخذ منظاراً قوياً موجهاً إلى السماء
    Ja, du fährst schon mal los, und ich komme morgen nach. Sag ihm, ich komme, okay? Open Subtitles حسنًا، أجل، توجّه إلى هُناك، و سأوافيك في الغَد و أخبره فقط بأنّي سآتِي، حسنًا؟
    Sag ihm, wir kümmern uns darum. Er muss uns unsere Arbeit tun lassen. Open Subtitles أخبره أننا سنعتني بهذا الأمر وأخبره أنه يجب أن يدعنا نقوم بعملنا
    Er soll es vergessen. Sag ihm, er schuldet uns nichts. Open Subtitles أخبره بأن ينسى الأمر وأنه لا يدين لنا بشئ
    Sag ihm, ich bin nicht da. Open Subtitles أخبريه أنني خارج البيت. أخبريه أنني خارج البيت.
    Sag ihm, dass ich sein Auto verkauft habe. Open Subtitles أخبريه أنني لم أستطع تولي أمر السيارة ولذا بعتُها
    Sag ihm, er soll geduldig sein und hoffe auf einen schnellen Tod denn sie sind alle dort, ausser einem Open Subtitles أخبريه أن يكون صبوراً ويطلب من الموت السرعة
    Sag ihm einfach das, was du mit ihr die letzten zwei Jahre gemacht hast. Open Subtitles فقط قل له أن يفعل كل شيء قمت بفعله معها في السنتان الأخيرتان
    Sag ihm, ich finde ihn süß. Und dass es nirgendwo so hübsche Bräuche gibt. Open Subtitles قل له نيابةً عنيّ أنه جذاب جدا وأنا أعشق هذه العادات القديمة
    Sag ihm, dass ich dankbar bin für das, was er heute tat. Open Subtitles قبل كل شئ اخبره اني ممتن جدا على ما فعله اليوم
    Sag ihm, wir sind füreinander geschaffen und er sollte vielleicht seine Sachen packen und ausziehen. Open Subtitles اخبريه بان كل منا مناسب للاخر و هذا ربما يتوجب عليه ان يفكر فى احضار امتعته و ان يغادر
    Aber wenn der kleine Mistkerl wirklich kommt, Sag ihm, er soll mich mal anrufen. Open Subtitles لكن لو كان ذلك الوغد بالبلدة لما لا تخبره أن يجيب عى الهاتف؟
    Sag ihm, dass du in Sicherheit bist, und es O.K. ist, wenn er bereit ist zu gehen. TED فقط أخبرهم بأنك في مأمن، وأنه لا بأس في ذهابك عندما تكون مستعدا.
    Sag ihm, dass du nicht weißt, wie du zu dem Geld gekommen bist, das du mit dir rumschleppst, und zu den Wunden an deinen Armen und in deinem Gesicht. Open Subtitles أخبرهُ أنَّكَ لا تعرف من أينَ حصلتَ على كل هذا المال والجروح التي على ذراعيكَ ووجهك
    Sag ihm einfach, dass ihr euch auseinander gelebt habt und dass wir uns ineinander verliebt haben. Open Subtitles يجب عليكى ان تخبريه ان انتم الاثنان قد انفصلتما و انا و انتى وقعنا فى الحب
    Kletter zu ihm rauf. Sag ihm, was er darf und was nicht. Open Subtitles إصعد إلى غرفته وأخبره بما يمكنه وما لا يمكنه أن يفعل
    Sag ihm, ich will Pantomime machen. Open Subtitles اتصلي به وأخبريه أنني أريد أن أصبح فنانة بانتومايم
    Sag ihm einfach, wir holen das nach, wenn er dazu bereit ist, in Ordnung? Open Subtitles كنت أقول له أننا سوف اختيار النسخ الاحتياطي عندما يكون جاهزا، كل الحق؟
    Wenn Paul anruft, Sag ihm, ich komme heute spät aus der Boutique. Open Subtitles إذا إتصل باول , فأخبره إننى فى المتجر حتى ساعة متأخرة.
    Sag ihm, wenn er nicht aufhört, unsere Tochter zu belästigen, wird er ernsthafte Schwierigkeiten bekommen. Open Subtitles قُل له إذا لم يبتعد عن إبنتنا فسيكون فى مشكله كبيره
    Sag ihm, er soll schnellstens herkommen. Hast du verstanden? Open Subtitles أخبرة مهما كان ما يفعله يجب أن يحضر إلى في الحال،هل فهمت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus