"sagen sie mir" - Traduction Allemand en Arabe

    • أخبرني
        
    • أخبريني
        
    • قل لي
        
    • تخبرني
        
    • اخبرني
        
    • أخبرنى
        
    • اخبرنى
        
    • أخبرينى
        
    • اخبريني
        
    • قولي لي
        
    • أخبروني
        
    • اخبرينى
        
    • أخبرْني
        
    • قل لى
        
    • وأخبريني
        
    Ich verstehe nicht ganz. Sagen Sie mir, was ich tun soll. Open Subtitles أنا لا أفهم حقا أخبرني ما الذي يجب علي فعله
    Sagen Sie mir: Wenn wir den Kerl kriegen, was wird er bekommen? Open Subtitles أخبرني شيئا واحدا ، إذا أمسكنا بالقاتل ، ماذا ستكسب هي؟
    Sagen Sie mir nur, wie lange Sie mit meiner Frau schlafen. Open Subtitles أخبرني فقط كم مضي منذ أن كنت تنام مع زوجتي
    Sagen Sie mir, dass nichts an der Sache dran ist, und ich lasse Sie in Ruhe. Open Subtitles أخبريني انني مخطئ, ولا يوجد شيء هنا وسوف أتركك. فى كلتا الحالتين يجب ان اعرف.
    - Sagen Sie mir, Madame. Als Sie Nanny Seagrams Wohnung betraten... Open Subtitles أخبريني يا سيدتي ، عندما دخلت إلى شقة المربية سيغرام
    Also Sagen Sie mir, wo möchten Sie auf keinen Fall hinversetzt werden? Open Subtitles لذا قل لي.. ما المكان الذي لا ترغب في الذهاب إليه؟
    Nie Sagen Sie mir etwas. Ich weiß nie, wo wir sind oder wohin es geht. Open Subtitles أنت لا تخبرني بأي شيء على الإطلاق، لا أعرف أين نحن وإلى أين سنذهب
    Ein Thema, für das Sie eine Leidenschaft haben, eine Person, von der Sie wollen, dass sie ihre Geschichte erzählt, oder sogar Ihre eigenen Fotos -- Sagen Sie mir, wofür Sie einstehen. TED فعل عواطفك حول الشخص الذي تريد حكاية قصته. او حتى صورك الخاصة اخبرني مالذي تريده
    Deshalb bin ich hier. Sagen Sie mir, was Sie hier brauchen. Open Subtitles هذا سبب قدومي إليك، أخبرني مالذي تريد منّي فعله هناك
    Sagen Sie mir nur, dass ich aus versehen keinen "Aus" -Knopf drücken kann. Open Subtitles أخبرني فقط أنه لا يوجد زر إلغاء تشغيل يمكنني الضغط عليه مصادفة
    Bitte Sagen Sie mir, dass Sie noch mehr als das haben. Open Subtitles من فضلك أخبرني أنك حصلت على شيء أكثر من ذلك،
    Sagen Sie mir, Sie sind Fez und Paris verbunden, oder besser, Goutte d'Or, und ich sehe zahlreiche Erfahrungen. TED أخبرني أنك محليا من فاس و باريس، والأفضل من ذلك، غوت دور، وسأرى مجموعة من التجارب.
    Sagen Sie mir, was ich tun muss, um eine Stelle bei Ihnen zu bekommen. Open Subtitles ‫أخبرني بما عليّ فعله. ‫ماذا عليّ أن أفعل لأكُ جديرًا بهذا؟
    Sagen Sie mir um Viertel vor sechs Bescheid. Das ist sehr wichtig. Open Subtitles أخبرني عندما تكون السادسة إلا ربع هذا مهم جدا
    Dann Sagen Sie mir, was würden Sie an meiner Stelle tun? Open Subtitles إذاً أخبريني من فضلك ماذا ستفعلين لو كنتي مكاني ؟
    Sagen Sie mir, unser Täter... Was wissen Sie über die Opfer? Open Subtitles . أخبريني, عن رجلنا المنشود . كم عدد ضحاياه ؟
    Sagen Sie mir, dass Sie Hector nicht gehen ließen, so, wie er drauf war. Open Subtitles من فضلك أخبريني انك لم تسمحي لهيكتور بالذهاب على الحالة التي كان عليها
    Also, Sagen Sie mir, wo wollten Sie mit der Hübschen hin, he? Open Subtitles إستيقظ.. قل لي إلى أين كنتَ ستأخذ تلكَ المرأة الصغير ؟
    Sagen Sie mir, wo Holmes ist, und ich werde Sie am Leben lassen. Open Subtitles قل لي أين هو هولمز ، وسوف اسمحوا لي الذي تعيش فيه.
    Und alles ist wahr. Sagen Sie mir, ob auch das wahr ist. Open Subtitles وكلها حقيقة , أريدك أن تخبرني إذا كان ما سأقوله صحيحاً
    Bitte Sagen Sie mir, dass das nicht alles ist. Open Subtitles مكالمات هاتفية و خزانات؟ اخبرني أنه لديك شئ آخر أرجوك أيها الملازم
    Sagen Sie mir,... kommt unser Mädchen Romanova manchmal in dieses Zimmer? Open Subtitles أخبرنى, هل فتاتنا رومانوفا جاءت لهذه الغرفه من قبل ؟
    Sagen Sie mir: Was haben Sie in der Nacht von Mrs. McGintys Tod getan? Open Subtitles اذن ,اخبرنى من فضلك , ماذا كنت تفعل ليلة مقتل السيدة ماجنثى ؟
    "Sagen Sie mir die Wahrheit. Open Subtitles أخبرينى و كونى صريحة أتعقد أنك مدينة بذلك لى
    Das Demerol lässt nach. Sagen Sie mir, wo die Bombe ist, und Sie bekommen mehr. Open Subtitles مفعول المسكن يزول ، اخبريني بمكن القنبلة وسأعطيك المزيد
    Sagen Sie mir, wo er ist, dann haben Sie es hier leichter. Open Subtitles قولي لي أين هو، وهذا سوف سيكون أسهل بكثير بالنسبة لك
    Wie dem auch sei, Sagen Sie mir, warum Sie hier sind. Open Subtitles بكل ما للكلمة من معنى أخبروني لماذا أنتم هنا ؟
    Sagen Sie mir, ist noch jemand anderes im Haus außer uns und Elizabeth? Open Subtitles اخبرينى, هل هناك اى احد فى المنزل سواك انت و اليزابيث ؟
    Sagen Sie mir vor Ihrem verrückten Siegestanz noch, wie man bei Guillaume-Barré die Rückenmarksflüssigkeit nennt. Open Subtitles لكن أمامك يَعمَلُ رقص منطقتكَ المجنون طرف، أخبرْني نتائجَ السائل الشوكي في متلازمةِ جيلوم باري.
    Es reicht! Erschießen Sie mich oder Sagen Sie mir, was los ist! Open Subtitles حسناً يكفى هذا الكلام الفارغ قل لى ماذا يحدث أو أقتلنى.
    Holen Sie sich Karamelleis. Sagen Sie mir, wie es ist. Open Subtitles احصلي على آيس كريم مثّلج وأخبريني كيف طعمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus