Ich verstehe nicht ganz. Sagen Sie mir, was ich tun soll. | Open Subtitles | أنا لا أفهم حقا أخبرني ما الذي يجب علي فعله |
Sagen Sie mir: Wenn wir den Kerl kriegen, was wird er bekommen? | Open Subtitles | أخبرني شيئا واحدا ، إذا أمسكنا بالقاتل ، ماذا ستكسب هي؟ |
Sagen Sie mir nur, wie lange Sie mit meiner Frau schlafen. | Open Subtitles | أخبرني فقط كم مضي منذ أن كنت تنام مع زوجتي |
Sagen Sie mir, dass nichts an der Sache dran ist, und ich lasse Sie in Ruhe. | Open Subtitles | أخبريني انني مخطئ, ولا يوجد شيء هنا وسوف أتركك. فى كلتا الحالتين يجب ان اعرف. |
- Sagen Sie mir, Madame. Als Sie Nanny Seagrams Wohnung betraten... | Open Subtitles | أخبريني يا سيدتي ، عندما دخلت إلى شقة المربية سيغرام |
Also Sagen Sie mir, wo möchten Sie auf keinen Fall hinversetzt werden? | Open Subtitles | لذا قل لي.. ما المكان الذي لا ترغب في الذهاب إليه؟ |
Nie Sagen Sie mir etwas. Ich weiß nie, wo wir sind oder wohin es geht. | Open Subtitles | أنت لا تخبرني بأي شيء على الإطلاق، لا أعرف أين نحن وإلى أين سنذهب |
Ein Thema, für das Sie eine Leidenschaft haben, eine Person, von der Sie wollen, dass sie ihre Geschichte erzählt, oder sogar Ihre eigenen Fotos -- Sagen Sie mir, wofür Sie einstehen. | TED | فعل عواطفك حول الشخص الذي تريد حكاية قصته. او حتى صورك الخاصة اخبرني مالذي تريده |
Deshalb bin ich hier. Sagen Sie mir, was Sie hier brauchen. | Open Subtitles | هذا سبب قدومي إليك، أخبرني مالذي تريد منّي فعله هناك |
Sagen Sie mir nur, dass ich aus versehen keinen "Aus" -Knopf drücken kann. | Open Subtitles | أخبرني فقط أنه لا يوجد زر إلغاء تشغيل يمكنني الضغط عليه مصادفة |
Bitte Sagen Sie mir, dass Sie noch mehr als das haben. | Open Subtitles | من فضلك أخبرني أنك حصلت على شيء أكثر من ذلك، |
Sagen Sie mir, Sie sind Fez und Paris verbunden, oder besser, Goutte d'Or, und ich sehe zahlreiche Erfahrungen. | TED | أخبرني أنك محليا من فاس و باريس، والأفضل من ذلك، غوت دور، وسأرى مجموعة من التجارب. |
Sagen Sie mir, was ich tun muss, um eine Stelle bei Ihnen zu bekommen. | Open Subtitles | أخبرني بما عليّ فعله. ماذا عليّ أن أفعل لأكُ جديرًا بهذا؟ |
Sagen Sie mir um Viertel vor sechs Bescheid. Das ist sehr wichtig. | Open Subtitles | أخبرني عندما تكون السادسة إلا ربع هذا مهم جدا |
Dann Sagen Sie mir, was würden Sie an meiner Stelle tun? | Open Subtitles | إذاً أخبريني من فضلك ماذا ستفعلين لو كنتي مكاني ؟ |
Sagen Sie mir, unser Täter... Was wissen Sie über die Opfer? | Open Subtitles | . أخبريني, عن رجلنا المنشود . كم عدد ضحاياه ؟ |
Sagen Sie mir, dass Sie Hector nicht gehen ließen, so, wie er drauf war. | Open Subtitles | من فضلك أخبريني انك لم تسمحي لهيكتور بالذهاب على الحالة التي كان عليها |
Also, Sagen Sie mir, wo wollten Sie mit der Hübschen hin, he? | Open Subtitles | إستيقظ.. قل لي إلى أين كنتَ ستأخذ تلكَ المرأة الصغير ؟ |
Sagen Sie mir, wo Holmes ist, und ich werde Sie am Leben lassen. | Open Subtitles | قل لي أين هو هولمز ، وسوف اسمحوا لي الذي تعيش فيه. |
Und alles ist wahr. Sagen Sie mir, ob auch das wahr ist. | Open Subtitles | وكلها حقيقة , أريدك أن تخبرني إذا كان ما سأقوله صحيحاً |
Bitte Sagen Sie mir, dass das nicht alles ist. | Open Subtitles | مكالمات هاتفية و خزانات؟ اخبرني أنه لديك شئ آخر أرجوك أيها الملازم |
Sagen Sie mir,... kommt unser Mädchen Romanova manchmal in dieses Zimmer? | Open Subtitles | أخبرنى, هل فتاتنا رومانوفا جاءت لهذه الغرفه من قبل ؟ |
Sagen Sie mir: Was haben Sie in der Nacht von Mrs. McGintys Tod getan? | Open Subtitles | اذن ,اخبرنى من فضلك , ماذا كنت تفعل ليلة مقتل السيدة ماجنثى ؟ |
"Sagen Sie mir die Wahrheit. | Open Subtitles | أخبرينى و كونى صريحة أتعقد أنك مدينة بذلك لى |
Das Demerol lässt nach. Sagen Sie mir, wo die Bombe ist, und Sie bekommen mehr. | Open Subtitles | مفعول المسكن يزول ، اخبريني بمكن القنبلة وسأعطيك المزيد |
Sagen Sie mir, wo er ist, dann haben Sie es hier leichter. | Open Subtitles | قولي لي أين هو، وهذا سوف سيكون أسهل بكثير بالنسبة لك |
Wie dem auch sei, Sagen Sie mir, warum Sie hier sind. | Open Subtitles | بكل ما للكلمة من معنى أخبروني لماذا أنتم هنا ؟ |
Sagen Sie mir, ist noch jemand anderes im Haus außer uns und Elizabeth? | Open Subtitles | اخبرينى, هل هناك اى احد فى المنزل سواك انت و اليزابيث ؟ |
Sagen Sie mir vor Ihrem verrückten Siegestanz noch, wie man bei Guillaume-Barré die Rückenmarksflüssigkeit nennt. | Open Subtitles | لكن أمامك يَعمَلُ رقص منطقتكَ المجنون طرف، أخبرْني نتائجَ السائل الشوكي في متلازمةِ جيلوم باري. |
Es reicht! Erschießen Sie mich oder Sagen Sie mir, was los ist! | Open Subtitles | حسناً يكفى هذا الكلام الفارغ قل لى ماذا يحدث أو أقتلنى. |
Holen Sie sich Karamelleis. Sagen Sie mir, wie es ist. | Open Subtitles | احصلي على آيس كريم مثّلج وأخبريني كيف طعمه |