"sah er" - Traduction Allemand en Arabe

    • نظر
        
    • رأى
        
    • رآى
        
    • بدا
        
    • كان ينظر
        
    • ورأى
        
    • كان يرى
        
    • رآه
        
    Und ich kam am Ende an - er weinte und ich weinte - und dann sah er mich an und sagte:"Ja." TED عندما وصلت لنهاية الرسالة .. كانت الدموع تهطل منه .. وكذلك انا ومن ثم نظر الي وقال .. نعم
    Statt dessen sah er sich seine Daten an und sagte: "Mal sehen, ob wir all diese unterschiedlichen Datenpunkte zu Clustern gruppieren können." TED بدلا من ذلك, نظر إلى البيانات وقال, دعونا نرى إذا في إمكاننا تجميع هذه البيانات في حزم.
    Und im Volksgebäude sah er eine Architektur, die die Kluft zwischen der uralten Weisheit Chinas und der fortschrittlichen Zukunft Chinas schließen konnte. TED ومع مبنى الشعب الذي رآه ، رأى فيه الجسر الذي يعبر الهوة ما بين حكمة الصين القديمة والمستقبل المتنامي للصين
    Und dann sah er wohl die Ananas, und er fing an zu lachen. Open Subtitles وبعدها , أعتقدُ أنه رأى أناناسه أوشئٌما . وبدأ يضحكُ بشده ولننسمعهيضحكأبداًمثلتلكالمرة.
    Vielleicht sah er etwas in meiner Hautfarbe, vielleicht auch in meiner Kleidung; Ich kenne seinen Gedankengang nicht. TED وربما رآى شيئًا ما في لون بشرتي، أو رآى شيئًا ما في ملابسي، لا أعرفُ ما الذي دار في عقله.
    - Wie sah er aus, Drag? - Ja, Drag, wie sah er aus? Open Subtitles كيف بدا يا دراغ أجل يا دراغ , كيف كان يبدو ؟
    Eines Nachts, als er spät zurückkam, er war jenseits des Riffs in der Nähe von Spivey Point, sah er windwärts eine Brigg mit gerefften Segeln, Open Subtitles وفي ليله رجع متأخرا كان وراء الشراع بالقرب من نقطة سبايفي كان ينظر لاتجاه الريح
    Beim dritten Mal sah er wie eine Qualle aus. Open Subtitles في ثالث وقت مستقطع نظر إلى السمكة الرخوية
    Dann sah er jedoch das Licht, das nicht er erschaffen hatte. Open Subtitles خلق العالم الذي .يعتقد إنه المثالي ولكن عندما نظر من الأعلى، رأى النور الذي لم يخلقه بنفسه
    Bald sah er eine Kreatur aus den Zwischendimensionen... neben seinem Bett stehen, die vorwurfsvoll auf ihn herabsah. Open Subtitles فجأة, رأي مخلوقا من عالم آخر يقف بجوار سريره و نظر له في غير رضا
    Dann sah er und erblickte den Todesengel, der zwischen Himmel und Erde steht. Open Subtitles وبعدها نظر ورأى ملك الموت واقفا بين الجنة والأرض.
    Und so sah er das Bedürfnis und trat darauf ein. TED لذا فهو رأى بأن هناك حاجةَ ملحّة لذلك فقدم الدعم.
    So sah er diese Kunst nicht als Jagdzauber, sondern als nostalgische Postkarten. TED لذلك فهو رأى هذا الفن ليس كالسحر، وإنما كمشاعر حنين
    Und im Verlauf dieser Reise sah er außergewöhnliche Dinge. Die unglaubliche Vielfältigkeit von Pflanzen, Tieren und Menschen. TED وخلال فترة تلك الرحلة. رأى أشياء لافتة للنظر. تنوّع فريد للنباتات والحيوانات، والبشر.
    Einmal sah er einen Mann im Bademantel, der eine Pfeife rauchte, und erkannte, dass er sich selbst sah. TED ففي إحدى المناسبات رآى رجل في مئزر الحمام، يدخن الغليون، ثم أدرك ان هذا الشخص هو نفسه.
    Dann sah er ein Eichhörnchen am Kabel entlang rennen, und er sagte: "Hier läuft Ihr Problem. TED بعدها رآى سنجابا يجري على السلك، فقال: "هذه هي مشكلتك.
    Congressman Lopez sagte, als er mit Carolyn Decker sprach, sah er Chambers an der gegenüberliegenden Wand. Open Subtitles قال عضو الكونغرس (لوبيز) أنه عندما تحدث إلى (كارولين ديكر)، رآى (شامبرز) بقرب الجدار البعيد
    Für Augenzeugen auf dem Boden sah er aus wie ein Gott, und als er von oben herab sah, fühlte er sich auch wie einer. TED للمتفرجين على الأرض، بدا وكأنه إله، وبإمعانه النظر من الأعلى إلى الأسفل، اعتقد بأنه كذلك أيضًا.
    Vielleicht sah er zum ersten Mal... Sie an. Open Subtitles لربما كانت المره الاولى,ولكنه كان ينظر اليكى
    AIs er reinkam, sah er den Bulgur auf dem Tisch. Open Subtitles دخل للبيت ورأى العصيدة على طاولة الطعام المهترئة
    Ein paar Wochen bevor er starb, sah er dasselbe Auto in seinem Rückspiegel, aber das ist... nur einmal passiert. Open Subtitles قبل أن يموت,بعدة أسابيع كان يرى نفس السيارة باستمرار تتبعه ولكن...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus