"schaust du" - Traduction Allemand en Arabe

    • تنظر
        
    • تنظرين
        
    • هل تشاهد
        
    • إذا نظرت
        
    • تَنْظرُ
        
    • هل نظرت
        
    • هل تشاهدين
        
    • تشاهدني أتدرب
        
    • أتشاهد
        
    • أعتقد أنك لا تمانع
        
    • ألن تشاهد
        
    schaust du Sachen in deinem Büro an und sagst, dass du sie liebst? Open Subtitles هل انت تنظر فقط الي الاشياء التي بالمكتب و تخبرنا انك تُحبها؟
    Wenn dir jemand eine Schachtel gibt und sagt, dass etwas total Verrücktes drin ist, aber du nicht reinschauen darfst, schaust du natürlich rein! Open Subtitles انا أعني، إن سلّمك احدٌ علبة و قال انّ هناك شيئا مرّوعا بحق بداخلها لكن ليس مسموحا لك أن تنظر فيها
    Eines Tages schaust du auf das Kreuz und siehst nur 'nen sterbenden Mann. Open Subtitles فى احد الايام تنظر الى المصلوب ، وكل ما تراه هو رجل يموت على الصليب
    Wenn Du die Sterne bei Nacht bestaunst schaust du in das stille Auge der Elefanten, die mit einem offenen Auge schlafen Open Subtitles عند التحديق في النجوم ليلاً أنتِ تنظرين إلى العين غير المغلقة للفيلة التي تنام بعينٍ واحدة مفتوحة
    Warum schaust du Ronnie nicht an und sagst ihm, was du fühlst? Open Subtitles لم لا تنظرين إلى رونى وتخبريه كيف تشعرين؟
    schaust du Zeichentrickfilme? Open Subtitles هل تشاهد الرسوم المتحركة؟
    Denkst du darüber nach, was du sagen willst oder schaust du einfach nur die Tür an? Open Subtitles هل تفكر فيما ستقول أم أنك تنظر إلى هذا الباب فقط ؟ لن أذهب إلى أي مكان
    Und dann schaust du direkt durch seine Augen in seine Seele. Open Subtitles ثم تنظر مباشرة إلى عينيه وبشكل عميق إلى روحه
    Wieso schaust du mich so an? Ihr müsst Dixon und Annie sein. Open Subtitles لماذا تنظر لي بهذا الشكل؟ لابد أنكما ديكسون وآني
    Lass dir was gesagt sein, es gibt nur eine Mutter in diesem Haus und die schaust du gerade an. Open Subtitles دعني اخبرك شيئا توجد ام واحدة في هذا المنزل وانت تنظر اليها
    1037, nächstes Mal schaust du nicht auf dein Kleid. Open Subtitles ثم، 1037، لا تنظر الى لباسك في المرة القادمة.
    Und ab einem bestimmten Punkt schaust du dich um, du denkst: "Whoa, das ist wirklich ein verrückter Haufen." TED وفي نقطة معينة تنظر حولك.، أنت تحبها، " قف، هذا هو حقا جمهور أحمق ."
    schaust du wirklich tief genug auf die wahre Person? Open Subtitles هل تنظر عميقاً إلى شخصيتها الحقيقية؟
    Also... schaust du immer noch in den Spiegel und siehst ein Du, dass du nicht bist? Open Subtitles . . إذاً أمازلتِ ترين شخصاً أخر دونك عندما تنظرين في المرآة؟
    Wenn du es nimmst, schaust du nie mehr zurück. Open Subtitles بمجرد أن تجربيه ، فإنك لن تنظرين للخلف أبداً
    Zuerst kannst du mich nicht ansehen und nun schaust du mich an, als wäre ich der Feind. Open Subtitles إذاً في البداية لا تنظرين إليّ و الآن تنظرين إليّ على إنني العدو
    schaust du fern? Open Subtitles هل تشاهد التلفاز؟
    Doch schaust du auf den Stamm, erkennst du seine Beständigkeit. Open Subtitles ولكن إذا نظرت للجذع، ستراه ثابتاً لا يتحرك
    Bei drei schaust du zu mir... Open Subtitles في ثلاثة، تَنْظرُ لي.
    schaust du nie den Himmel an morgens beim Aufwachen? Open Subtitles هل نظرت للسماء من قبل عندما تستيقظ في الصباح؟
    Gloria, schaust du überhaupt? Open Subtitles (غلوريا) ، هل تشاهدين هذا حتَّى ؟ (ماني) ، في غرفته. (غلوريا) ، هل تشاهدين هذا حتَّى ؟
    Bei mir schaust du nie zu. Open Subtitles أنت لم تشاهدني أتدرب مطلقاً
    Wo... schaust du mexikanischen Fußball? Open Subtitles أين .. أتشاهد كرة قدم مكسيكية ؟
    schaust du nächste Woche mal nach den Kindern? Open Subtitles أعتقد أنك لا تمانع الإعتناء بأطفالي في الأسبوع القادم
    - schaust du dir den Spaß nicht an? Open Subtitles - ألن تشاهد ذلك المرح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus