"schlimmsten" - Traduction Allemand en Arabe

    • أسوأ
        
    • أسوء
        
    • الأسوأ
        
    • اسوء
        
    • بأسوأ
        
    • لأسوأ
        
    • أشد
        
    • السيئة
        
    • أبشع
        
    • وأسوء
        
    • وأسوأ
        
    • اسوأ
        
    • أشنع
        
    • أسوأهم
        
    • أسوا
        
    sich dessen bewusst, dass Afghanistan in hohem Maß durch Naturkatastrophen gefährdet ist und zurzeit von der schlimmsten Dürre seit Menschengedenken heimgesucht wird, UN وإذ تضع في اعتبارها أن أفغانستان شديدة التعرض للكوارث الطبيعية، وأنها تعاني في الوقت الراهن من أسوأ جفاف يذكره الأحياء،
    Und später entdeckten sie, dass viele der schlimmsten Erkrankungen von eingeatmeten Partikeln verursacht wurden. TED واكتشفوا مؤخرًا أنّ الكثير من أسوأ المشاكل الطبية جاءت من الجسيمات يتنفسها الناس.
    Und dann starten wir durch. Im schlimmsten Fall irre ich mich und du fliegst einfach davon. Open Subtitles سنكون عندها مستعدين، و على أسوأ التقديرات إن خاب ظني، فبإمكانك التحليق بعيدا عن هناك.
    Ich hatte den schlimmsten Morgen mit dieser Teufelsdoktorin. Sie war wie die Königin-Schlampe des Universums. Open Subtitles صادفني أسوء صباح مع الطبيبة الشيطانة لقد كانت مثل ، الملكة العاهرة في الجامعة
    Warum gibt es kein Massenumsiedlungsprogramm für syrische Flüchtlinge, den Opfern des schlimmsten Krieges unserer Zeit? TED لماذا لا يوجد برنامج ضخم لإعادة توطين اللاجئين السوريين، ضحايا الحرب الأسوأ في عصرنا؟
    Ich meine, im schlimmsten Fall kommen sie mit einer Leiter, oder? Open Subtitles أقصد، أسوأ سيناريو أن يرسلوا سلّماً أو ما شابه، صحيح؟
    Ich hatte ein paar beschissene Jobs hier, aber nichts tun ist am schlimmsten. Open Subtitles لقد قمت بأعمال سيئة هنا، لكن عدم فعل أي شيء سيكون أسوأ.
    Angenommen, ich sage Ihnen, selbst in Amerikas schlimmsten Vierteln ließe sich Sicherheit herstellen? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكم أنه حتى أسوأ حي في أميركا قد يكون آمناً.
    Den schlimmsten Spaziergang entlang am Wasser, den ich seit Jahren hatte? Open Subtitles أسوأ مشية حظيتُ بها مع رفيق قرب النهر لسنوات عديدة؟
    Es ist eigenartig, für den schlimmsten Tag seines Lebens geehrt zu werden. Open Subtitles نوعًا ما غريب أن يتم تكريمك على أسوأ يوم في حياتك.
    Und im schlimmsten Fall werden wir geschnappt, wir kriegen ein Bett, 3 Mahlzeiten täglich und eine bessere medizinische Versorgung als jetzt. Open Subtitles أسوأ يأتي إلى الأسوأ، ونحن ننشغل، نحصل على سرير، ثلاث وجبات يوميا والرعاية الصحية أفضل مما نحصل عليه الآن.
    Sofortige Maßnahmen müssen ergriffen werden, um die schlimmsten Formen der Kinderarbeit zu beseitigen. UN ويجب اتخاذ تدابير فورية للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    Das war einer der schlimmsten Albträume, die wir gesehen haben. TED لقد كان ھذا من أسوأ الكوابيس التي شھدناھا.
    Ein kosmisches "Wir und Jene", und ein Gott, der der schlimmsten Art von Vetternwirtschaft schuldig ist? TED إننا نعيش في نفس الكون, فهل يرتكب الرب أسوأ أنواع المحسوبية؟
    Im schlimmsten Falle werden meine Tante und mein Vater die Fabrik schließen müssen. Open Subtitles وسيناريو أسوء الأحوال, عمّتي وأبّي لن يكون لهم خيار سوى إغلاق المصنع.
    Schwer zu sagen, wen von uns 4 das Arrangement am schlimmsten trifft. Open Subtitles من الصعب التحديد أي منا نحن الأربعة أسوء مافي هذا الاتفاق
    Wir haben nur unseren Mund gehalten. Was wäre das im schlimmsten Fall? Open Subtitles كل ما فعلناه هو الصمت ما أسوء ما سيقولونه عن هذا؟
    Laut NASA herrschten die schlimmsten Bedingungen seit Beginn der Aufzeichnungen. TED ناسا وصفت أوضاع تلك السنة بأنها الأسوأ منذ أن بدأت تسجل أوضاع الطقس هناك.
    Am schlimmsten ist, es lenkt mich vom Wesentlichen ab, was Cross-Country ist. Open Subtitles اسوء ماقد يحدث.هو انه سيجعلني اركز على مالدي الان من نشاطات
    Eine schlechte Note oder eine schlaflose Nacht, im schlimmsten Fall ein Wiederholungstest. Open Subtitles سواء علامة سيّئة أو ليلة مؤرقة، بأسوأ الأحوال، كان ليعيد الإختبار
    Aber jetzt ersehnte ich das Wohlergehen der ganzen Menschheit und konnte, mit fühlendem Herzen, meinen schlimmsten Feinden vergeben. TED لكن الآن رغبت في رفاهية كل بني الإنسان واستطعت بقلب حساس، أن أغفر لأسوأ أعدائي.
    Ich schlief ein, schlief die ganze Nacht und als ich aufwachte, hatten die schlimmsten Symptome stark nachgelassen. TED غططت فى النوم، لقد نمت طوال الليل وعندما استيقظت، أشد الأعراض كانت قد خفت بشكل كبير.
    Wir nehmen all diese Daten, viele davon schlechte Daten, viele historische Daten voller Vorurteile, voll von all unseren schlimmsten Impulsen der Geschichte, erstellen daraus riesige Datensätze und anschließend automatisieren wir sie. TED نأخد كل هذه البيانات، الكثير من البيانات السيئة، الكثير من البيانات التاريخية المليئة بالتحيُّز، مليئة بكل دوافعنا السيئة في التاريخ، وننشئ ذلك في مجموعات ضخمة من البيانات ونجعله أتوماتيكيا.
    Aber wir sind in den Händen der schlimmsten Verbrecher. Open Subtitles يكفي أن نقول أننا في أيدي من رباعية أبشع العالم السفلي ل.
    Am schlimmsten waren die schweren Bauarbeiterschuhe, die unseren Füßen wehtaten. Open Subtitles وأسوء جزء، الجزء الأكثر إيلامًا أن أحذية البناء الثقيلة كان تثقل أقدامنا
    Und am schlimmsten: Mit einem Mann, den er für einen Regierungsagenten hält. Open Subtitles وأسوأ شىء على الإطلاق , مع رجل يعتقد انة عميل للحكومة
    Und kennen sie die Leier über Menschen, die nicht über ihre schlimmsten Fälle sprechen wollen? TED هل تعرفون عن ذلك المجال عن اناس لا يريدون ان يتحدثوا عن اسوأ الإحتمالات؟
    Am 14. Februar 2018 erlebte meine Schule eine der schlimmsten Massenerschießungen der amerikanischen Geschichte. TED في 14 فبراير 2018، شهدت مدرستي إحدى أشنع عمليات إطلاق النار الجماعية بالمدارس في تاريخ أمريكا.
    Meistens waren sie völlig zugekokst. Sie machten dumme Sachen. Blue war am schlimmsten. Open Subtitles كانوا جميعاً يتعاطون الكوكائين باستمرار كانوا يرتكبون الحماقات ,وكان بلو أسوأهم
    korrupten... und voreingenommenen Sheriff Departments fällt, wir in der Lage sind, die schlimmsten Auswüchse einzuebnen. Open Subtitles و قسم الشريف المتحيز قد نكون قادرين على كبح جماح أسوا تجاوزاتهم لكن ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus