Aber die Eisskulpturen schmolzen. Ja, zurück in den Laster. | Open Subtitles | لكنها كانت تذوب التماثيل الجليدية لذا أعدناهم |
Die meisten bekamen sie wieder, schmolzen sie ein. | Open Subtitles | تمكنوا من الحصول على معظم اعادتهم، تذوب عليهم. |
Selbst als es wärmer wurde, schmolzen die Barrikaden nicht sofort. | Open Subtitles | ،و حتى عندما يصبح الجو أدفأ لا تذوب الحواجز دفعةً واحدة |
In den zwei Jahren vor meinem Schwimmen schmolzen 23 Prozent der Fläche des arktischen Meereises einfach weg. | TED | خلال العامين الماضين قبل سباحتي، ثلاث و عشرون بالمائة من الغطاء الجليدي للبحر بالقطب ذابت. |
Die Siegel schmolzen wie Butter. Sollen wir hingehen? | Open Subtitles | والأختام قد ذابت وكأنها سمن هل تريد الذهاب هناك لترى ؟ |
Ikarus schmolzen auch die Flügel, ehe er die Sonne ficken konnte. | Open Subtitles | اتا نثل (إيكاروس) الذي ذابت أجنحته قبل أن يتمكن من ممارسه الجنس مع الشمس |
Dann schmolzen sie unsere Geräte, sodass wir sie nicht messen konnten. | Open Subtitles | ثم تسببت التذبذبات في صهر معداتنا وجعلت من المستحيل قياسها |
Ihre gesamten inneren Organe schmolzen. | Open Subtitles | وأعضائهم الداخلية ذابت. |
Vielleicht sollte es passiv bleiben,... ..war aber so stark, dass unsere Systeme schmolzen. | Open Subtitles | ربما كان المقصود بذلك ان يكون سلبيا ولكن كان ذلك متقدما لدرجة أنه صهر انظمتنا |