Ich hoffe nur, dass uns die Analyse dieser Daten eine Schwäche aufzeigt. | Open Subtitles | أَتمنّى فقط أن عندما تُحلل البيانات و أن نجد نقطة ضعف |
Der Junge hat nur eine Schwäche und das ist der Adler. | Open Subtitles | لكن الولد ليه قفط نقطه ضعف واحده وهي ذلك النسر |
Vielleicht befürchteten wir, man könnte einen Appell an euch als Schwäche deuten. | Open Subtitles | وربما كنا خائفين من أن يُفهم طلبنا للمساعدة على أنه ضعف |
Denn ihn gehen zu lassen wäre ein Zeichen von Schwäche und Niederlage. | Open Subtitles | لأن تركي له هو دليل على الضعف الفشل و على الهزيمة |
Bald werdet ihr diese Schwäche abstoßen können, so wie ich diesen schwachen Körper. | Open Subtitles | أخيرًا لديكم فرصة لنحر هذا الضعف للأبد كما سأنحر هذه الهيئة الضعيفة. |
Ich habe wohl eine Schwäche für scharfe Typen, knackige Waschbrettbäuche und richtige starke Arme. | Open Subtitles | لا أعرف, ربما عندى نقطة ضعف اتجاه الشباب الجذابين و الأذرع الكبيره المشدوده |
Mein Sohn Ronnie hatte immer eine Schwäche für diese Frauen. Oh, wow. Ist das Ron? | Open Subtitles | أبني رون دائما كان لديه نقاط ضعف تجاه تلك السيدات هل هذا رون ؟ |
Doch manchmal fühlen wir uns so allein, dass eine längst überwunden geglaubte Schwäche | Open Subtitles | لكن احيانا نشعر بوحدة شديدة بحيث ان نقطة ضعف نشعر اننا تجاوزناها |
Und für das, was ich tun muss, kann ich mir keine Schwäche erlauben. | Open Subtitles | فعلتُ ما كان عليّ فعله. يجب ألّا يكون لديّ أيّة نقطة ضعف. |
Die letzte Stufe der Evolution, die keine menschliche Schwäche mehr kennt. | Open Subtitles | مرحلة جديدة من التطور بأن ضعف الرجولة لم يعد موجودا. |
Er arbeitete in einer Welt, wo jede Schwäche ausgenutzt werden kann. | Open Subtitles | كان يعمل في عالم حيث يمكن أن يستغل أي ضعف |
Sie leiden an einer gemeinsamen Schwäche, die sie sehr verwundbar macht. | Open Subtitles | ان لديهم ضعف مشترك و الذي يجعلهم عرضة لأي شيء |
Henderson vertrat die "Napoleonische Idee", die Konzentration von Masse gegen Schwäche, die Überforderung des Feindes. | TED | وكانت فكرة هندرسون الأساسية تتمثّل فيما يمكن أن نسميه بفكرة نابليون في تركيز الكتلة ضد الضعف وفي سحق العدوّ. |
Bei ihnen können Schwäche und Müdigkeit das Hauptsignal sein. | TED | يعتبر الضعف والتعب الإشارة الرئيسية بالنسبة لهم. |
Diese ererbte Schwäche, dieser ererbte Zustand, hat sich verflüchtigt. | TED | ذلك الضعف الموروث، تلك الحالة الموروثة قد تبخرت. |
Und ich sprach von der Schwäche männlicher Sexualität. | TED | وتحدثت عن مواطن الضعف في الجنسية الرجولية. |
Ich hab Nobles Performance gesehen, wo er splitternackt... über den Tisch kroch und über Schwäche und Untreue sinnierte. | Open Subtitles | لقد رأيت أداءً لأحد النبلاء عندما كان يحبو فوق الطاولة عارياً ساخطاً على ضعفه وعلى خيانته |
Nein. Männer haben eine angeborene Schwäche, die wir nicht teilen. | Open Subtitles | كلّا، إن الرجال لديهم ضعفاً فِطرياً لا نملكه نحن |
Er hat dir den Code gegeben, weil er in deinen Augen eine Schwäche gesehen hat. | Open Subtitles | لقد أعطاكِ الرّمز لأنّه رأى ضعفًا في عينيْكِ. |
Sie kennen meine Schwäche aber ich muss Ihre erst noch erfahren. | Open Subtitles | لقد وجدت نقطة ضعفي لكني لم أعرف بعد نقطة ضغفك |
Die Leute sind am Verhungern, das Vieh kann vor Schwäche kaum stehen. | Open Subtitles | الناس جائعون والماشية ضعيفة جداً لاتقوى على الوقوف |
Ich will sagen, dass sie eine Schwäche hatte, die fatal war: | Open Subtitles | لا, انى اقول ان هذه هى نقطة ضعفها القايلة , |
Ich habe deine Schwäche bei dem Panzerwagen gesehen, dann im Theater. | Open Subtitles | لقد رأيت نقطة ضعفك عند السيارة المدرعة ثم في المسرح. |
Wir alle wissen, wie schwer es ist, Schwäche und Versagen einzugestehen. | TED | كلنا يعرف مقدار صعوبة ذلك الأمر الإعتراف بالضعف و الفشل. |
Vielleicht entdecke ich den Islam wenn ich 50 bin, weil ich eine Schwäche für Frauen habe | Open Subtitles | كان علىَّ أن أكون مسلم عند الخمسين من العمر لأننى ضعيف أمام النساء |
Also, du hast eine Schwäche für Brünette, ja? | Open Subtitles | إذن , لديك إعجاب بالسمراوات , أليس كذلك؟ |
Du hast einer menschlichen Schwäche nachgegeben, nicht einen Mann getötet. | Open Subtitles | لقد إستسلمتي لضعف بشري ، لم تقتلي رجل |
Biegsamkeit und Schwäche bedeuten Frische des Daseins. | Open Subtitles | الليونه والضعف . مصطلحات داله على عذوبة الخلق |
Da bleibt kein Platz für menschliche Gefühle. Oder Schwäche jeglicher Art. | Open Subtitles | لا مكان للمشاعر الإنسانية أو للضعف من أيّ نوع |