"sie können" - Traduction Allemand en Arabe

    • لا يمكنك
        
    • يمكنكِ
        
    • يمكنكم
        
    • تستطيعين
        
    • يُمكنك
        
    • يمكنكَ
        
    • بوسعك
        
    • تستطيع أن
        
    • لا يمكنهم
        
    • بإمكانكِ
        
    • بوسعهم
        
    • يمكن أن
        
    • لا تستطيع
        
    • يمكنكما
        
    • أنت يُمْكِنُ أَنْ
        
    Sie können einen Häftling nicht zwingen zu fliegen. Das wissen Sie. Open Subtitles لا يمكنك أخذ سجين على طائرة لو لم يريد الطيران
    Sie können sich die Reaktionen anderer Regierungen vorstellen... als sie begriffen, welche Art von Technologie... vom Militär der Vereinigten Staaten eingesetzt wird. Open Subtitles يمكنكِ أن تتخيلي كيف كان رد فعل الحكومات في العالم عندما أدركوا استخدام هذا النوع من التقنية في الجيش الأمريكي
    Ich weiß, wir sind alle sehr beschäftigt, keine Sorge, Sie können das in einer Mittagspause machen. TED وانا موقنةٌ انكم مشغولون جداً لذا لا تقلقوا . يمكنكم القيام بذلك في استراحة الغداء
    - Sie können nicht zu Colonel Blake. - Maul halten, Blödmann! Open Subtitles ـ لا تستطيعين رؤية الكولونيل بليك ـ اخرس ايها التافه
    Sie können sich vorstellen, was passiert, wenn Ihre Frau das erfährt. Open Subtitles يُمكنك أن تتخيل العواقب عندما يُشارك هذه المعلومة مع زوجتك
    Sie können neue Flöße bauen und weitersegeln, wie Ihre Vorväter. Open Subtitles يمكنكَ أن تبني طوّافـات جديدة والترحّم على روح أسلافك
    Sie sagt, Sie können nicht alleine sein und setzen alles daran, sie bei sich zu behalten. Open Subtitles تقول انه لا يمكنك البقاء وحيداً وانك تحاول فعل كل ما بوسعك لأبقائها تحت ظلك
    Sie wird auf mich hören. Sie können nicht einfach so kündigen. Open Subtitles يمكنني التحدث إليها لا يمكنك ترك العمل دون سابق انذار
    Sie sind böse wegen des Autos, aber Sie können nicht reinplatzen! Open Subtitles اعلم انك غاضب بشان السيارة لكن لا يمكنك المجيء لهنا
    Sie können uns nicht auf die Straße setzen. Noch eine Chance! Open Subtitles لا يمكنك إطلاق هذه الكلاب لتجوب المدينة، أمهلنا فرصة أخرى
    Die Enthüllung droht immer näher zu kommen, und Sie können niemals wieder Sie selbst sein... Open Subtitles دوماً ما يلوح الكشف في الأفق، ولن يمكنكِ أبداً أن تعيشي حياةً كالمة وحقيقيّة
    Wir schicken Sie zum Direktor, Sie können ja nicht mal den Mund halten. Open Subtitles حسنًا، سنرسلكِ إلى مكتب المدير، لكي لا يمكنكِ أن تتفوهي بأيّ شيء.
    Sie können dem gericht kaum glaubhaft machen, dass eine frau nicht versucht, ihren liebhaber zu sehen. Open Subtitles لا يمكنكِ أن تتوقعى من هيئة المحلفين أن تصدق أن امرأة واقعة فى الغرام لا تقوم بأى محاولة لمقابلة حبيبها
    Sie können sehen, dass ihr Arm verfärbt ist, lila verfärbt ist. TED يمكنكم ان تروا ان الذراع قد تشوه اخذ اللون الأرجواني
    Das ist für Kinder ein wenig schwierig, aber ich denke, Sie können damit umgehen. TED هذا الأمر قد يكون صعبًا للصغار، ولكنني اتوقع بانكم يمكنكم القيام به بسهولة.
    Sie können nicht einfach bessere Noten geben, ich kann nicht aufhören, Intrigen zu spinnen. Open Subtitles مثلك انتي لا تستطيعين زيادة درجاتك لا أستطيع عدم التصرف بعدائية تجاه الناس
    Sie können den Bibliothekar und die 10 anderen Leute fragen, die dort lernten. Open Subtitles يُمكنك أن تسألي أمين المكتبة والعشرة أشخاص الآخرين الذي كانوا يدرسون هناك\.
    Bauen Sie Ihr Bett lieber jetzt, solange Sie können. Open Subtitles ، من الأفضل أن ترح عقلك الآن حتّى يمكنكَ أن تجده عندمـا تحتـاجه
    Und Sie können mir Führer liefern, auf staatlicher und lokaler Ebene? Open Subtitles وأنت تقول أن بوسعك تسليمنا قادة على مستوى محلي وخارجي؟
    Sie können ihm vertrauen. Fühlen Sie sich hier wie zu Hause. Open Subtitles . تستطيع أن تثق به أطلب ممن معك أن يرتاحوا
    Sie können ihm nichts anhaben. Das ist wichtig - sein Leben. Open Subtitles لا يمكنهم لمسه أبدا ً هذا هو المهم ، حياته
    Sie können aus dieser Tür spazieren, Sie können sie hinter sich lassen. Open Subtitles بإمكانكِ الخروج من ذاك الباب. بإمكانكِ التقدم نحو الأمام. 498 00:
    All die verschiedenen Gemeinschaften, Sie können es zusammen rausfinden, wie man es zusammen schafft. Open Subtitles كل المجتمعات المختلفة بوسعهم تبيُّن ترتيب سويًا، إذ تبيُّن آلية مواصلتنا الحياة معًا.
    Aber Sie können sehen, dass diese emotionalen Bedürfnisse ganz universell sind. TED ولكن كما يمكن أن ترون، هذه الحاجة العاطفية عالمية حقا.
    Sie können ja nicht mal allein auf den eigenen Beinen Stehen. Open Subtitles لماذا , انت حتي لا تستطيع الوقوف علي قدمكَ بمفردكَ
    Sie können das gute Leben schmecken. Das ist doch, was wir alle wollen. Open Subtitles يمكنكما أن تتذوقا طعم الحياة الرغدة أعلم أنكما تريدان ذلك، الجميع يريدون ذلك
    Sie können im Büro warten, während wir neu anfangen. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَنتظرَ في مكتبِكَ بينما أعدنَا كُلّ شيءَ. غرامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus