Sie kam am Abend nach unserer Befragung um 19 Uhr 15 hierher. | Open Subtitles | لقد أتت إلى هنا مساءً بعد المقابلة في حوالي السابعة والربع |
Sie kam nach Jurjatino, um dich zu suchen, als du verschwunden warst. | Open Subtitles | لقد أتت إلى نيوراتن لإيجادك عندما إختفيت |
Sie kam aus dem Dickicht gestürmt, direkt auf uns zu, setzte sich neben uns, zitternd, mit ihrem Rücken zu Dereck und hielt Ausschau. | TED | لقد جاءت نحونا .. ومن ثم بدأت تنظر إلينا بصورة مباشرة وجلست بقربنا ترتعش وادارات ظهرها الى ديرك .. واخذت تتفحص |
Sie kam ganz aufgeregt zu mir, mit ihrem Zertifikat. | TED | لقد جاءت متشوقة جدا، بشهادة لها. كانت في برنامج الجذور والبراعم. |
Sieh mal. Sie kam einmal im Jahr zurück. An meinem Geburtstag. | Open Subtitles | انظري ، لقد عادت مرة في السنة في عيد ميلادي |
Sie kam eben erst von der Leichenhalle an und muss noch zurechtgemacht werden. | Open Subtitles | لقد وصلت الجثة للتو من المشرحة. ما زال علينا تحضيرها قبل رؤيتها. |
Sie kam nach dem Spiel mit ein paar Einheimischen, um hier zu feiern. | Open Subtitles | لقد جائت مع مجموعة من المحليين من أجل حضور الحفلة بعد المبارة |
Wie gesagt Sie kam aus dem Gebüsch gerannt, ihr Kleid war ganz zerrissen. | Open Subtitles | , مثلما أخبرتكِ , لقد أتت راكضه من بين الشُجيرات وكان الخوف يتملكها , ثيابها ممُزقه بالكآمل |
Sie kam, um dir die Wahrheit zu sagen, und du hast sie vor die Wölfe geworfen. | Open Subtitles | لقد أتت لتخبرك الحقيقة وأنت أطعمتها للذئاب |
Sie kam her wegen Sam. Sie war inspiriert von Sam. | Open Subtitles | لقد أتت إلى هنا من أجل سام إنها ملهمة بـ د.سام |
Sie kam alleine hierher, wir riefen jedes Krankenhaus in der Stadt an um zu wisser wer Sie ist. | Open Subtitles | لقد أتت إلى هنا بنفسها .. وحاولنا الاتصال بكم وبكل مستشفى بالمدينة لنعرف من أين أتت .. |
Wie denken Sie, kam sie an Ihre Piepernummer? Sie kam in die Notaufnahme. | Open Subtitles | لقد أتت إلى غرفة الطوارئ ولم ترغب في أن تتكلم |
Sie kam mit ihrer Mutter, einer achtbaren Frau. Zumindest schien es so. | Open Subtitles | لقد جاءت مع أمها، امرأة محترمة بامتياز، أو هكذا بَدَت |
Sie hat Sonja hier mal besucht, aber Sie kam nur einmal. | Open Subtitles | لقد جاءت إلى هنا ذات مرة لزيارة ،ولكنها لم تأتِ ثانية |
Sie kam, um uns von den vierbeinigen Dämonen zu berichten, die unserer Welt ein Ende bereiten werden. | Open Subtitles | لقد جاءت لإخبارنا أن الشياطين ذو الأربع سيضعون نهاية لعالمنا |
Sie kam in derselben Nacht zurück wie Sie. Soldaten sahen sie im Wald. | Open Subtitles | لقد عادت في نفس اللّيلة الّتي عدت فيها بعض الجنود رأوها بالغابة |
Ich sandte ihm eine Nachricht, aber das ging schief, Sie kam zu früh an. | Open Subtitles | لقد أرسلت له رسالة لكنها أخطأت، لقد وصلت باكرا جدا |
Sie kam neulich in mein Büro und redete von dämonischer Besessenheit. | Open Subtitles | لقد جائت الي مكتبي يوما ما واخبرتني قصه عجيبه عن المس الشيطاني |
Sie kam abends nach Hause und verschlang mich mit ihren Augen. | Open Subtitles | كانت تأتي الى المنزل كل مساء و كانت تلتهمني بعينيها |
Sie kam letzten Freitag zu mir in den Klub. | Open Subtitles | وقالت إنها جاءت لرؤيتي في النادي مرة أخرى ليلة الجمعة الماضية. |
Charles hat sie gern. Sie kam mit hervorragenden Referenzen. | Open Subtitles | ً تشارلز ً حظي بقدر كبير من حبها لقد قدمت بمراحع ممتازة |
Sie kam mit einem anonymen Brief an und wollte wissen, ob es wahr sei. | Open Subtitles | لقد حضرت و في يدها خطاب مجهول تحاول أن تعرف ان كان حقيقه |
Keine Ahnung, was passiert ist. Sie kam aus dem Nichts. | Open Subtitles | لا أدري ما الذي حدث لقد ظهرت فجأة |
Na ja, Sie kam vorbei, als ich deinen Brief erhielt. | Open Subtitles | حَسناً، كَانتْ هنا عندما جاءتْ رسالتكَ. |
Sie kam vorher vorbei. Ich hatte ein Rendezvous mit einer Polin. | Open Subtitles | لقد اتت هنا من قبل و انا كنت خارج لدى موعد مع بولندية |
Ihre Geschichte ist jetzt also, Sie kam an, sie hat Ihnen etwas verabreicht... und dann hat sie erwähnt, dass sie sich ein wenig erkältet fühlt... und kurz darauf ist sie gegangen. | Open Subtitles | الآن قصتك ستكون; أنها أتت لمعاجلتك وذكرت أنها تشعر |
Sie kam hier her und stand da, wo du jetzt stehst, und richtete ein Gewehr auf mich. | Open Subtitles | جائت إلى هنا تقف حيث أن الآن وتشير لي بسلاح |