"sie kannten" - Traduction Allemand en Arabe

    • كنت تعرف
        
    • كنت تعرفين
        
    • كانا يعرفان
        
    • عرفوا
        
    • كانوا يعرفون
        
    • أنت تعرفين
        
    • إنهم يعرفون
        
    • كنتَ تعرف
        
    • كنتِ تعرفين
        
    • أكنت تعرف
        
    • كنت على علم
        
    • عرفوها
        
    • تعرفيهم
        
    • يعرفونها
        
    • كنت تعرفينه
        
    Ok, Sie kannten diesen Anführer? Das hat keiner gesagt. Open Subtitles حسنا ، كنت تعرف هذا الزعيم القبلي؟ ليس كما يصفونه
    Aber Sie kannten diese Frau. Sie war jeden Sonntag hier. Open Subtitles ولكنك كنت تعرف هذه المرأة، كانت تأتي هنا كل أحد
    Sie kannten Dr. Ferreiro ziemlich gut, nicht wahr, Mercedes? Open Subtitles لقد كنت تعرفين الدكتور فريرو جيدا أليس كذلك يا ميرسيدس ؟
    Sie kannten sich. Das war ein abgekartetes Spiel. Vielleicht... Open Subtitles لأنّه لم يكن يقوم بالإقتحام عنوة، كانا يعرفان بعضهما، كانت حيلة.
    Sie kannten Jerry aus The Super Terrific Happy Hour. Open Subtitles عرفوا جيري من "ساعة السعادة المذهلة".
    Sie kannten den echten Krieg und sie spielten auch echt Krieg. Open Subtitles كانوا يعرفون ماهيّة الحرب الحقيقية فقاموا باللعب وكأنّها حرب حقيقية
    Ja, und Sie kannten die Legende. Open Subtitles إلى جانب ذلك أنت تعرفين الأسطورة
    -Nun, Sie kannten sich. Open Subtitles حسنا، إنهم يعرفون بعضهم
    Weil Sie kannten sicher einige... Open Subtitles لأنّكَ كنتَ تعرف بعض الحمقى
    - Moment, Sie kannten meine Schwester? Open Subtitles انتظري , هل كنتِ تعرفين أختي ؟ أخت ؟
    Aber Sie kannten Martey. Und wenn Sie kein Alibi haben, sieht es schlecht für Sie aus. Open Subtitles كنت تعرف "مارتـى" ولسوء الحظ ليس لديك أى دليل
    - Sie kannten meinen Onkel? Open Subtitles إذن لقد كنت تعرف عمى ؟
    - Sie kannten meine Frau, Tessa. Open Subtitles أظنك كنت تعرف زوجتي (تيسا) (جاستين)، لم أكن أعرف أنك عضو هنا
    Sie kannten Dr. Ferreiro ziemlich gut, nicht wahr, Mercedes? Open Subtitles لقد كنت تعرفين الدكتور فريرو جيدا أليس كذلك يا ميرسيدس ؟
    Das heißt, Sie kannten meinen Vater. Open Subtitles قمتم بصنع أفضل عصير برتقال. والذى يعني انكِ كنت تعرفين والدي.
    Sie kannten dich, in- und auswendig, das Gute und das Schlechte. Open Subtitles كانا يعرفان بواطني وظواهري وحسناتي وسيّئاتي
    Meine Nichte und Sie kannten einander durch das Musikprogramm der Kirche. Open Subtitles هي وابنةُ أخي كانا يعرفان بعضهما من خلال برنامج الكنيسة الموسيقي
    Sie kannten ihn, verbündeten sich gegen die Avatare Open Subtitles "لقد عرفوا به و وقفوا بوجه الـ "أفاتار
    Sie kannten den Mörder und machten sich nie die Mühe, ihn zu finden Open Subtitles لقد فعلوا ذلك. كانوا يعرفون من القاتل، ولكنّهم لم يُكلفوا أنفسهم عناء إيجاده.
    Sie kannten Nikki besser als jeder andere. Open Subtitles أنت تعرفين نيكي أفضل من أي شخص
    Sie kannten uns. Open Subtitles إنهم يعرفون أمرنا
    Sie kannten meinen Vater? Open Subtitles هل كنتَ تعرف أبي؟
    Sie kannten meinen Dad? Open Subtitles كنتِ تعرفين أبي ؟
    Sie kannten ihn, als er abhängig war? Open Subtitles أكنت تعرف إنه كان يعاقر
    Sie kannten das System, verdammt! Open Subtitles لقد كنت على علم بالنظام
    Die Isobel die Sie kannten ist tot. Also vielleicht liegt ein Teil von mir hier begraben, der... Open Subtitles (إيزابيل) التي عرفوها قدّ ماتت، لذا ربما ثمّةشقٍّمنّيدُفنهنا، شقّي البشريّ..
    Wie lauten ihre Namen, die Namen dieser guten Jungen, die Sie kannten? Open Subtitles .ماهي أسمائهم,أسماءهؤلاء. الفتيان الجيّدون الذين تعرفيهم ؟
    Alle, die Sie kannten und liebten, sind bessere Menschen durch die Wärme ihres Verständnisses. Open Subtitles مع من كانوا يعرفونها ويحبونها والافضل من عيشها الى الى دفئ من يفهمها
    Nun ja, Sie kannten ihn schließlich... Open Subtitles كنت آمل أنك بما أنك كنت تعرفينه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus