Sie lebt in Europa, aber sie ist aus dem Mittleren Westen. | Open Subtitles | حسناّّ ، إنها تعيش في أوروبا ولكنها في الواقع من وسط الغرب |
Sie lebt in einige heiße Mädchen- Paralleluniversum oder so etwas. | Open Subtitles | ماذا تتحدث عنه؟ إنها تعيش في الدور الثاني الشقة السابعة من اليسار |
Sie lebt mit ihren Eltern, ihren zwei Brüdern und der Großtante. | TED | هي تعيش مع أبويها، أخويها الإثنين وعمة والدها. |
Sie lebt im Himmel bei den Engeln und schaut immer auf dich. | Open Subtitles | إنها حية ، فى الجنة، مع . الملائكة، وهى تنظر إليك |
Jungen-Sportarten, Wissenschaftsclub. Sie lebt sein Leben, nicht ihres. | Open Subtitles | رياضات الفتى، نادي العلوم، إنّها تعيش حياته لا حياتها |
Ich lasse das nicht zu. Sie lebt und wird leben bleiben! | Open Subtitles | لن يكون الامر بهذه الطريقة إنها على قيد الحياة و سوف تظل حية |
Sie lebt allein und in beträchtlichem Komfort, dank des Reichtums ihres verstorbenen Mannes. | Open Subtitles | إنها تعيش لوحدها . و على قدر تام من الراحة بفضل الثروة التي ورثتها من زوجها الراحل |
Sie lebt hier gleich in der Nähe, Mann und äh... du hast eine Tochter, Casey. | Open Subtitles | إنها تعيش بالجوار يا راجل و .. لديك ابنة يا كايسي |
Sie lebt in dieser Stadt. Ich muss sie sehen. Ich muss mit ihr reden. | Open Subtitles | إنها تعيش هذه المدينة ، و يجب علي رؤيتها |
Sie lebt noch hier. | Open Subtitles | إنها لازالت تعيش هنا إنها تعيش في هذه المدينة |
Sie lebt in einem kleinen Dorf außerhalb von Lahore, Pakistan. | TED | هي تعيش في قرية صغيرة خارج لاهور، باكستان. |
Sie lebt jetzt in Denver, daher sehen wir sie nicht mehr so oft. | Open Subtitles | هي تعيش الان في دينفر والان لا يتسنّى لنا رؤيتها كثيراً |
Sie lebt. Und wenn sie mit dem Samen zurückkehrt, stellen wir die Verbannung wieder her. | Open Subtitles | إنها حية وعندما تعود مع البذرة سنعيد المحظور |
Blödsinn. Sie lebt doch. | Open Subtitles | لا تكن أبله إنها حية |
Sie lebt ihn Tree Hill und sie sagt, sie sucht nach einem netten Typen. | Open Subtitles | "إنّها تعيش بـ"تري هيل وتقول أنّها "تبحث "عن شاب لطيف |
Sie lebt und ist wohlauf. Wohnt eine Stunde von hier entfernt. | Open Subtitles | إنها على قيد الحياة وبِصحةٍ جيدة تعيش على بُعد ساعةٍ بالسيارة |
Sie lebt jenseits der Gnade Gottes, ein Wanderer in der Finsternis. | Open Subtitles | أنها تعيش خارج نعمة الله أنها تهيم فى ظل الظلمات |
Tja, Sie lebt und hat keinen Namen. Wie bin ich nur darauf gekommen? | Open Subtitles | انها على قيد الحياة وقد أسميتها جاين دو ، وهذه الاشارة الأولى |
Sie lebt seit 30 Jahren ohne Schiebtür, sie kann noch eine halbe Stunde warten. | Open Subtitles | ؟ لقد عاشت بدون باب للواجهة لمدة ثلاثين عاما تستطيع الانتظار لنصف ساعة |
Wenn dieser Kerl das Leeds-Mädchen hat und Sie lebt, wird er versuchen, sie zu töten. | Open Subtitles | إذا ما كانت بحوزته الفتاة (ليدز) و هي حية سوف يحاول قتلها |
Falls Sie lebt, ist sie am Hochofen. | Open Subtitles | إذا هي حيّة هي في الفرن |
Sie lebt. | Open Subtitles | و هي على قيد الحياة |
Ihr Vater und ich sind getrennt. Sie lebt bei ihrem Vater. Und wenn ich es nicht schaffe... wird sie mir nie wieder vertrauen. | Open Subtitles | أنا ووالدها منفصلإن وهي تعيش مع والدها, وإن لم استطع الحضور |
Aber Willa ist mein Abkömmling, und Sie lebt noch. | Open Subtitles | (لكن (ويلا) من نسلي (ذُرية وهي على قيد الحياة. |
Du kannst mir sagen, ob Sie lebt oder tot ist. | Open Subtitles | يمكنك أن تخبريني ما إذا كانت حية أم ميتة |
Sie lebt jetzt bei uns im hinteren Schlafzimmer. | Open Subtitles | إنها تقيم معنا الآن في عرفة النوم الخلفية |