| Genau jetzt sitzt Erik Luna auf dem Parkplatz und macht sich fast in die Hose. | Open Subtitles | الآن , إريك لونا جالس فى موقف السيارات هذا على وشك ان يبلل نفسه |
| Besteht die Möglichkeit, dass diese anonyme Quelle gerade mit mir an einem Tisch sitzt? | Open Subtitles | هل هنالك فرصه ان يكون المصدر المجهول جالس معي الان على نفس الطاوله؟ |
| Wieso sitzt mein halbes Revier hier, statt draußen auf der Straße zu sein? | Open Subtitles | لماذا نصف المجموعه جالسة هنا بدل أن يكونوا في الشارع؟ بأمر من؟ |
| Ich werde an Deck sein und mir vorstellen, wie du hier am Tisch sitzt. | Open Subtitles | سوف اكون على السطح اتخيل انك تجلسين هنا علي هذه الطاولة |
| Sobald die dritte Person sitzt, kann sich die letzte Person nur noch auf Stuhl 4 setzen. | TED | وبعد جلوس الشخص الثالث، لا يتبقى للشخص الرابع أي خيار سوى الجلوس في المقعد الرابع. |
| Ein schäbiger Mann Namens Estragon, sitzt bei Dämmerung neben einem Baum und versucht seine Schuh auszuziehen. | TED | رجل رث يدعى استراغون. يجلس بالقرب من شجرة في الغسق ويحاول خلع حذائه بدون نجاح. |
| Stellen Sie sich vor, dass Bell in der Ambulanz sitzt, umringt von seinen Studenten, die Patienten melden sich in der Notaufnahme an, werden registriert und hereingebracht. | TED | فتخيلوا بيل جالساً في العيادة الخارجية, والطلاب ملتفون من حوله, والمرضى يسجلون في غرفة الطوارئ وقد سجلوهم وأتوا بهم. |
| Aber er ist kein Kind mehr! Jedenfalls nicht, wenn er in dieser Zelle sitzt. | Open Subtitles | أجل، حسناً لم يعد صغيراً بعد الآن ليس وهو جالس في تلك الزنزانة |
| Nicht, wenn Sie 14 Tassen Kaffee hatten, aber für jemanden, der nur da sitzt, ja. | Open Subtitles | ليس إذا كنت قد شربت 14 كوب من القهوة ولكنّه مرتفع بالنسبة لشخص جالس |
| Aber zumindest verlangt mein Arbeitgeber nicht, dass ich mein Leben für ein Jahr aufgebe, während er in einer Villa sitzt und mehr Geld scheffelt. | Open Subtitles | ولكن على الاقل رئيسي لا يطلب مني أن أتنازل عن سنة من حياتي بينما هو جالس فى قصر ويجني المزيد من المال. |
| Du sitzt hier, total glücklich... und er sitzt Zuhause und ist ein totales Wrack. | Open Subtitles | أنتي جالسة هنا, سعيدة و هو في المنزل حزين في حالة يرثى لها. |
| Sie sitzt an ihrem Schreibtisch, zu müde, um ihre Augäpfel zu bewegen. | Open Subtitles | لا أعلم إنها جالسة على مكتبها متعبةٌ جداً حتى لتحرك عينيها |
| Du sitzt hier, redest mit mir, aber du bist tot! | Open Subtitles | أنتِ تجلسين هناك وتتكلمين معي في حين أنك ميتة |
| Verdammt, warum sitzt du denn im Dunkeln? | Open Subtitles | اللعنة يا فتاة لماذا تجلسين هنا في الظلام؟ |
| Wenn er malen will, malt er, wenn er rumsitzen will, sitzt er rum. | Open Subtitles | إذا أراد الرس فهو يرسم. إذا أراد الجلوس هناك فهو يجلس هناك. |
| Wenn es dir nichts ausmacht, kannst du jemanden fragen, ab welchem Mal muss man sich Sorgen machen vor Popo-Krebs machen, wenn man am Röntgen sitzt? | Open Subtitles | بينما أنتى هناك هل تمانعى أن تسألى شخصاً ما كم مرة يمكنك الجلوس على جهاز الأشعة السينية قبل البدء بالقلق جول السرطان ؟ |
| Ich bin es, die rülpsend vorm Fernseher sitzt... mit meiner Hand in meiner Hose. | Open Subtitles | لا، إنه أنا من يجلس أمام التلفاز أتجشأ وأنا أضع يدي داخل بنطالي |
| Du sitzt da, kaust an Bleistiften und hörst Radio. | Open Subtitles | جالساً في غرفة مكتبك تشحذ قلمك الرصاص وتستمع للموسيقي |
| Nicht für die Kleine, die für seine Morde im Gefängnis sitzt. | Open Subtitles | ليس بالنسبة للفتاة التي تجلس في السجن تتحمل مسؤولية جرائمه |
| Ihr sitzt hier rum, während draußen das Böse sein Unwesen treibt. | Open Subtitles | ما هذا؟ تجلسون لمشاهدة التلفاز في حين هناك شر طليق؟ |
| Er sitzt lebenslänglich und ist seit 12 Jahren hier. | Open Subtitles | ، إنه مسجون مدى الحياة حاول الهرب 12 مرة |
| Das Gegenteil kann auch passieren. Stellt euch vor, ihr sitzt im Kino | TED | العكس يمكنه أن يحصل كذلك، تكون مثلا جالسا في قاعة سينما |
| Wenn du dort hinten sitzt, solltest du in der Mitte am Boden sitzen. | Open Subtitles | إذا كنت ستجلس هناك في الخلف يجدر بك الجلوس على الأرض في المنتصف |
| Sofern ich mich nicht irre, und das wäre ungewöhnlich für mich, sitzt du zwischen Außenministerium, | Open Subtitles | إذن، مالم أكن مخطئة ولا أكون عادة فأنت تجلس في التقاطع بين وزارة الخارجية |
| Ich will sehen, ob der Typ noch an der Bushaltestelle sitzt. | Open Subtitles | لأرى إن كان ذلك الرجل مازال موجوداً على مقعد الحافلة |
| Jetzt sitzt der Einzige, der etwas über die entwischten Bösewichter weiß, auf dem Spielplatz fest und ist ernsthaft in Gefahr, | Open Subtitles | والآن إنَّ الشخص الوحيد الذي يعلم بشأن المتمردون الصغار عالق في الباحة الثلجية وهو واقع بخطر كبير |