Ich sagte: "Wir sind noch nicht so gut wie die Natur. | TED | قلت لهم: "انظروا، الطرف الاصطناعي ليس بجودة الطرف الطبيعي بعد. |
Aber das ist eine Goldkarte. Ist so gut wie Bargeld. | Open Subtitles | لكن هذه البطاقة الذهبية وهي بجودة الدفع النقدي |
Seit der letzten Dynastie wurden so gut wie alle Monster gefangen genommen. | Open Subtitles | منذ السّلالة الماضية تمَ الإمساك بجميع الوحوش الذين عبروا الحدود تقريبا |
Die Karte von Port au-Prince am Ende von 2009 war nicht so gut wie sie hätte sein können, nicht so gut wie die Karte von Kalifornien. | TED | هذه خارطة بورت أو برينس في نهاية عام 2009 لم تكن كما يمكن أن تكون، ليست جيدة مثل خارطة كالفورنيا. |
Diesem Feuer zu entkommen, wäre selbst für Feuerspringer so gut wie unmöglich. | Open Subtitles | إستباق هذا الحريق، حتى بالنسبة لمكافحي حرائق البرية سيكون شبه مستحيل. |
Er liebte mich nie. Du kennst ihn so gut wie ich. | Open Subtitles | هو أبدا لم يحبني أنت تعرفه جيدا كما أعرفه أنا |
Deine Chancen stehen so gut wie die von allen. | Open Subtitles | لقد حصلت للتو جيدة كما و فرصة للحصول على هذا المنصب. |
Bei allem Respekt, du kennst sie nicht so gut wie wir. | Open Subtitles | مع كامل احترامي، إلّا أنّكِ لا تعرفينها بقدر ما نعرفها |
Zudem waren sie erwachsen und Erwachsene lernen Sprachen nicht so gut wie Kinder. | TED | بالإضافة إلى أنهم كانوا بالغين، والبالغون ليسوا ببراعة الأطفال عند تعلّم اللّغات. |
Meiner Ansicht nach ist der Mann nur so gut wie das Auto das er fährt. | Open Subtitles | في مهنتي جودة الرجل بجودة السيارة التي يقودها |
Meiner Ansicht nach ist der Mann nur so gut wie das Auto das er fährt. | Open Subtitles | في مهنتي جودة الرجل بجودة السيارة التي يقودها |
Ein Team ist nur so gut wie sein schwächstes Mitglied. | Open Subtitles | يكون الفريق جيداً فقط بجودة أضعف أفراده. |
Das ist nicht so gut, wie das Zeug, das ich anbaue. Aber es ist auch nicht schlecht. | Open Subtitles | ليست بجودة العشبة التي أزرعها، لكن ليست بذلك السوء أيضاً. |
Ozonabbauende Fluorchlorkohlenwasserstoffe werden weltweit so gut wie nicht mehr verwendet. | UN | وتم تقريبا على المستوى العالمي منع استخدام مركبات الكلوروفلوركربون المستنفدة للأوزون. |
Aber so gut wie keiner dieser Filme hat den Bechdel-Test bestanden. | TED | الآن، لا شيء تقريبا من هذه الأفلام يستطيع اجتياز اختبار بيتشديل. |
Niemand tanzt den Shuffle so gut wie ich. | Open Subtitles | لا أحد يمكنه أن يرقص تلك الرقصة الألبامية بصورة جيدة مثل بوبي لونج |
Meine Noten sind um vieles besser, ich fehle so gut wie nie, und ich habe keinen Ärger. | Open Subtitles | حسناً درجاتي ارتفعت حظوري شبه تام وابتعدت عمن المشاكل |
Aber das Essen war nicht so gut wie unser Zeug und darum ist es gescheitert. | TED | والطعام لم يكن جيدا كما الأشياء، ولهذا فشل. |
Ich weiß nicht, ob du noch Apfelkrapfen magst. Wohl nicht so gut wie Jensen's. | Open Subtitles | لا أعرف ان كنت لا تزال تحب فطائر التفاح ربما ليست جيدة كما في جنسن |
Lassen Sie mich Ihnen was sagen. Sie sind immer nur so gut, wie die letzte Rettung. | Open Subtitles | دعوني أخبركم بشيء، يكون المرء مهمًا بقدر ما يتذكر الناس آخر مرة خاطر لأجلهم |
Ich sage O'Reily leitet die Küche so gut, wie Dino es immer getan hat. | Open Subtitles | أورايلي سيدير المطبخ ببراعة كما فعل دينو في ما مضى |
Mein Gedächtnis ist nicht mehr so gut, wie es sein sollte, aber haben wir das nicht vor 8 Sekunden ausgeschlossen? | Open Subtitles | لم تعد ذاكرتي كما كانت لكن ألم نستبعد هذا منذ 8 ثوان؟ |
Ich hoffe, ich werde als Oberhaupt so gut sein wie meine Vorgänger und so gut wie Sie es verdienen. | Open Subtitles | أنا آمل أن أكون قائد جيد كما كان لدينا في الماضي وجيد كما أنتم تستحقون |
Nicht so gut, wie sie hier gewesen wären, aber definitiv besser für unsere Beziehung. | Open Subtitles | ليس جيداً كما لو كان هنا، لكنه بالتأكيد الأفضل لعلاقتنا |
Wird es nicht bescheinigt, dass das Vieh gesund ist, sind wir so gut wie ruiniert. | Open Subtitles | ما لم يكن سجل قطيعي الصحي جيداً فنحن في عداد الأموات |
Ein schönes Mädchen ist allmächtig, und das ist so gut wie Liebe. | Open Subtitles | الفتاة الجميلة -كلها حيوية وهذا جيد مثل الحب |
so gut wie weiße Raben. Und noch seltener. | Open Subtitles | يأتي الأفضل من الناس إلى هنا، وهم نادرين أيضاً. |
- Also, wie man sieht nicht so gut wie dir. - Wofür soll der sein? | Open Subtitles | ليس بقدرك من الواضح ماذا يجري؟ |