"spar dir" - Traduction Allemand en Arabe

    • وفر
        
    • وفري
        
    • احتفظ
        
    • وفّر
        
    • احفظ ماء وجهك
        
    • إحفظ
        
    • وفّري
        
    • لذا كف عن
        
    Spar dir die Mühe, Shredder. Open Subtitles وفر على نفسك العناء يا شريدر لقد انتهى كل شيء
    Spar dir deinen Helm für die Parade. Sie kommen. Zwei unserer Jungs wurden bereits beschossen! Open Subtitles وفر على نفسك, إنهم قادمون لقد اصابوا 2 من الأطفال بالفعل
    Weißt du, du machst dieses ganze Harter-Polizist Ding wirklich gut, aber tu mir ein Gefallen, Spar dir das für die Kundschaft, okay? Open Subtitles أنتِ تقومين بأمور الشرطيّ هذهِ جيداً، لكنأسديلي معروفاً.. وفري ذلك للزبائن، أتفقنا؟
    Spar dir das rumkommandieren fürs Büro auf, Lady. Open Subtitles وفري بعض هذا الشغف لأجل الأناس في المكتب , سيدتي
    Spar dir das Geld, Dad. Ich brauche es nicht mehr. Open Subtitles , احتفظ بمالكَ يا أبي لستُ بحاجة له بعد الآن
    Spar dir deinen Atem, Doktor, diese Jungs ergeben sich nicht. Open Subtitles وفّر أنفاسك، دكتور هؤلاء الأولاد لن يستسلموا أبداً
    Er hat jetzt eine neue Nummer. Also Spar dir die Mühe... Open Subtitles لقد حصل على رقم جديد لذا كما تعلم وفر عليك القيام بأية مشكلة
    Spar dir das, du verlogener, betrügerischer, mittelalterlicher Zeigefinger. Open Subtitles وفر كلامك، أيها الكاذب، الخائن، المؤشر في منتصف العمر.
    Ich würde dich überall erkennen. Bitte Spar dir das Gesülze für deine Bimbos. Open Subtitles كنت لاتعرف عليك و انت تروحين و تجيئين - وفر هزارك لفتياتك الجميلات -
    Das kann ich nicht durchziehen. Spar dir dein Geld. Open Subtitles لا أستطيع تحمل هذا وفر مالك خذه
    Spar dir deinen rhetorischen Scheiß, Hillary Rodham Clinton, denn es wird verdammt noch mal nicht passieren. Open Subtitles وفر الكلام الفارغ لـ " هيلاري كلينتون لأنه لن يحدث أي شيء
    Aber eigentlich, Spar dir das Geld. Leg's dir für deinen Smoking zurück. Open Subtitles معليا، وفر مالك كدفهة للبدلة الرسمية
    - Fang nicht wieder an zu weinen, Mama. Spar dir die Tränen für die echte Hochzeit. Open Subtitles لا تبدئي البكاء ثانية يا أمي، وفري دموعك للزفاف الفعليّ.
    Spar dir die Tränen. Heb sie dir für die Reise auf. Open Subtitles وفري دموعِك الآن وفريهم للرحلة
    Spar dir deine Drohungen, Nekromonger. Open Subtitles وفري تهديداتك أيتها النيكرومنجر
    - Spar dir die Andeutungen für ihn. Open Subtitles وفري كلامك الرديء هذا للبروفيسور الضخم
    Spar dir das für deine Memoiren auf. - Wir versuchen hier einen Vertrag zu bekommen. Open Subtitles احتفظ بهذا لعنوان مقالك نحن نحاول كسب صفقة هنا
    Spar dir das, Ferris. Komm runter. Open Subtitles احتفظ بهذا يا فيريس ,و انزل إلى هنا
    Spar dir die Rede. Deine Ex-Freundin hat mir bereits eine gehalten. Open Subtitles وفّر على نفسكَ الخطابات، خليلتكَ السابقة أشبعتني بها.
    Wenn du hier bist, um mich noch mal zu schlagen, Spar dir die Energie, ich würde es nicht mal spüren. Open Subtitles إذا أنت هنا لتضربني ثانية وفّر طاقتك أنا لن أحسّه حتى
    Spar dir die Peinlichkeit und beende den Prozess. Open Subtitles احفظ ماء وجهك وقم بإلغاء المحاكمة
    Naja, Spar dir den Amateuerscheiß für deine Mutter auf, vielleicht mit einer Tante und einem zur Kenntnis genommenem Onkel. Open Subtitles حسناً، إحفظ ذلك الهراء الهاوي إلى أمكِ، ربّما صورة عمة مع عم (سيسي).
    Das ist reizend, aber Spar dir noch etwas für die Frau von der Adoption auf. Open Subtitles هذا جميل يا حبيبتي، لكن وفّري بعض الكلام إلى سيدة التبني.
    Spar dir deine kleinen Spielchen mit mir und leb endlich dein Leben. Open Subtitles لذا كف عن ممارسة هذه الألاعيب الصغيرة معي وواصل حياتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus