Ich möchte mir anschauen, wie unbeabsichtigte Konsequenzen eine so wichtige Rolle spielen können. | TED | اريد ان استعرض لكم كيف يمكن للعواقب الغير متوقعة ان تلعب دورها |
Dieser Richter ist niemand, mit dem man jemals Poker würde spielen wollen. | TED | هذا القاضي هو شخص لا تريد أن تلعب معه لعبة البوكر. |
Ich habe ein echtes in meiner Tasche, falls es jemand anschauen und damit spielen will. | TED | لديّ واحدٌ حقيقيٌ في جيبي، لمن يرغب أن يلقي نظرةً عليه و يلعب به. |
Eine Geschichte in der Menschen eine bemerkenswerte und kreative Rolle spielen. | TED | و هي قصّة فيها البشر يلعبون دوراً مذهلاً و خلاّقاً. |
Akkordeon hat mir gefallen. Ich hab geübt und geübt und konnte dann gut spielen. | Open Subtitles | كنت أحب الأكورديون ، و تدربت و تدربت ، حتى صرت ألعب بطلاقة |
Obwohl Krebs einer Familie so viele Dinge nehmen kann, sollte spielen nicht dazu gehören. | TED | إذا كان السرطان سيسرق الكثير من عائلة ما، فلا يجب أن يسرق اللعب. |
Wie Sie sehen, spielen Tempel und Götter eine große Rolle in allen alten Zivilisationen. | TED | و كما ترون، تلعب الالهة و المعابد دوراً كبير في كل الحضارات القديمة. |
Der nächste Evolutionsschritt bei Säugetieren und Wesen mit göttlich überflüssigen Neuronen wird sein, zu spielen. | TED | الخطوة التالية في تطور الثديات و المخلوقات الزائدة العصبية طبيعيا هي أنها سوف تلعب. |
All diese Faktoren spielen eine große Rolle für die Entwicklung der Darmmikroben und jene wiederum bestimmt lebenslang die Gesundheit eines Babys. | TED | تلعب كل هذه المجريات والظروف دوراً عظيماً في تطور هذه الكائنات الدقيقة وله تأثيركبير على صحة الطفل طويلة الأمد. |
- Was ist hier eigentlich los? - spielen Sie nicht mit Streichhölzern. | Open Subtitles | اي منيح شو اللي عم بصير هون ليش عم تلعب بالكبريت |
- Heutzutage kann kein junger Mann Karten spielen, ohne in kompromittierende Freundschaften zu geraten. | Open Subtitles | الشاب النبيل لا يمكنه أن يلعب الورق دون أن يكسب بعض الأصدقاء الخطيرين |
Wyatt, bitte lass deinen kleinen Bruder auch mit dem Spiel spielen. | Open Subtitles | وايت ، دع شقيقك الصغير يلعب باللعبة أيضاً ، رجاء |
Sie spielen buchstäblich mit Lasern, im Gegensatz zu Steinschleudern, oder zur Wasserpistole. | TED | إنهم يلعبون حرفيًا بالليزر بالنسبة إلى المقاليع، وبالنسبة إلى بندقية الرش. |
Was meinen Sie, wollen Sie Ihre Jungs mal rüberbringen und mit meinen spielen lassen? | Open Subtitles | حقاً ؟ ما رأيك بإحضار أولادكِ إلى منزلنا وندعهم يلعبون مع بعضهم ؟ |
Ich muss sowieso immer mit Ed Koch spielen. Womit kann ich Sie aufheitern? | Open Subtitles | سيجعلونى ألعب مع مدرب إد على أى حال ماذا نفعل لكى تبتهجى |
Ich schnapp mir ein Taxi. Vielleicht kann ich noch 'ne Stunde Tennis spielen. | Open Subtitles | سآخذ سيارة أجرة، و إن حالفني الحظ يمكنني أن ألعب التنس قليلاً |
Sie bringen alle ihre Computer mit, damit sie Spiele gegeneinander spielen können. | TED | إنهم في الواقع يحضرون حاسباتهم ليتمكنوا من اللعب ضد بعضهم البعض |
Ich freue mich, dass ich Sie wieder persönlich spielen hören durfte. | Open Subtitles | و انا سعيد اني تمكنت من سماعك تعزف شخصيا مجددا |
Kodak stellte Natasha als Übersetzerin bei den Olympischen spielen in Korea an. | TED | عينت شركة كوداك نتاشا لتصبح مترجمتهم أثناء الألعاب الألومبية في كوريا. |
Aber ich kann nicht Klavier spielen, wenn Sie mir die Hände abhacken! | Open Subtitles | ولكني لا استطيع ان العب البيانو إن قطعتم يداي إلى رسغي |
Nein. Es ist dasselbe, das wir schon den ganzen Abend spielen. | Open Subtitles | كلا , مازالت نفس اللعبة التى كنا نلعبها طوال المساء |
Los. spielen wir 'n bisschen. Das ist so nicht passiert, Dad. | Open Subtitles | هيا سنلعب لعبة الماسكة ليس هذا ما حدث يا أبى |
Und fragte mich, wie viele Terroristen ich wohl spielen konnte, bevor ich selbst zu einem würde. | TED | وكنت أفكر، كم يمكنني أن أقوم بدور الإرهابيين قبل أن أتحول بنفسي إلى واحد منهم؟ |
Oh Mann, daran könnte ich mich gewöhnen-- den bösen Buben zu spielen, den Saboteur. | Open Subtitles | يا رجل ، يمكنني التعود على هذا لعب دور الرجل السيء ، المخرب |
Auf meiner Reise als Schlagzeuglehrerin habe ich erkannt, dass sehr viele Frauen die Trommel spielen wollen, aber gleichzeitig fürchten sie sich. | TED | في رحلتي كمعلمة للنقر علي أدوات النقر أدركت أن العديد من النساء في الواقع تردن عزف الطبول لكن في نفس الوقت يخفن منه |
Ich mag es laut! Sonst kann man nicht hören, was sie spielen. | Open Subtitles | أحبها عالية فلو انها كانت هادئة لا استطيع معرفة ما يعزفون |
Er ging zu einem Klavier, das dort stand, setzte sich hin und begann so etwas wie das hier zu spielen. | TED | اقترب من البيانو الذي كان هناك و عدل من وضعيته و بدء يعزف لحنا كهذا |