"startet" - Traduction Allemand en Arabe

    • يبدأ
        
    • تقلع
        
    • تنطلق
        
    • شغلوا
        
    • انطلقت
        
    • الاقلاع
        
    • اقلاع
        
    • تطلق
        
    • تفعيله
        
    • ستقلع
        
    Er sagt, jemand mit deiner Spezialeinheiten Erfahrung startet normalerweise so um die $200,000 pro Jahr. Open Subtitles قال بأنّ شخصاً بخلفيّة بالعمليّات الخاصّة مثلك، يبدأ عادةً بأجر يبلغ 200 ألف تقريباً
    Das Internet beginnt mit Mathematik. Es startet mit dem Binären. TED الإنترنت يبدأ بالرياضيات. إنه يبدأ بنظام التعداد الثنائي.
    Es startet und landet vertikal, aber es fliegt weiter als ein normaler Flieger. TED تقلع وتهبط عموديًا، ولكن تطير إلى الأمام مثل طائرة عادية.
    Entweder diese Röhren sind perfekt oder das Raumschiff startet nicht. Open Subtitles هذة الانابيب ستكون فى حالة ممتازة وإلا لن تقلع السفينة
    Uh, Operation Dakota gegen die Drogen Kartelle startet in 7 Stunden und 33 Minuten. Open Subtitles اوه , عميلة داكوتا ضد احتكارات المخدرات تنطلق في سبع ساعات و33 دقيقة
    Ins Boot! startet das Boot! Sam, Fiona ist frei. Open Subtitles شغلوا القارب سام" إن "فيونا" خارج نطاق النار" دعهم يصعدوا للقارب
    Er startet unentdeckt die Aufnahme, wenn der Hörer abgenommen wird und schaltet sie wieder aus, wenn der Hörer wieder aufgelegt wird. Open Subtitles الذي يبدأ عملية التسجيل عندما يتم رفع سماعة الهاتف و يغلق تلقائيا عندما توضع السماعة
    Das ist kein altmodischer Stimmenauslöser, wissen Sie, der die Aufnahme startet auch wenn niemand spricht, oder einfach mitten in einer wichtigen Unterhaltung abschaltet. Open Subtitles إنه ليس كالمسجل القديم الذي يبدأ دائما التسجيل عندما لا يكون أحد يتحدث
    Staffel 3 startet mit einem Todesfall, direkt am Anfang. Open Subtitles الموسم الثالث يبدأ بميتة أثناء المصارعة.
    Wie startet ein Induktionsmotor? Open Subtitles هلَّا أخبرتنا كيف يبدأ المحرك الحثي بالعمل؟
    Dann startet die Gerinnung nicht im Blut, sondern in den Lungen. Open Subtitles كما أن التجلط لا يبدأ في الدم بل يبدأ في الرئتين بصمّة رئويّة
    McDonald hat mir einen Auftrag gegeben, also startet der Flieger nur mit uns beiden drin. Open Subtitles اذلك هذة الطائرة لن تقلع حتى نكون معا على متنها.
    Das Flugzeug nach Lissabon startet in 10 Minuten! Open Subtitles طائرة لشبونة تقلع بعد عشر دقائق.
    Unser Flug startet nicht vor vier Stunden. Open Subtitles لن تقلع رحلتنا إلا بعد 4 ساعات.
    Endlich, drei Monate nach dem ursprünglichen Starttermin, startet die "Friendship 7" in den Weltraum. Open Subtitles أخيراً, بعد ثلاث أشهر من تاريخ الإطلاق الأصلي كبسولة الصداقة 7 تنطلق إلى الفضاء
    Es startet nicht, wenn die Tür offen ist, richtig? Open Subtitles لن تنطلق إذا كان الباب مفتوحاً، صحيح؟
    Fahrer, startet eure Motoren! Open Subtitles ! حسناً , أيها السائقين , شغلوا محركاتكم
    Heute startet Mitterrands Kampagne. Open Subtitles حملة ميتران قد انطلقت
    Er ist der Kanarienvogel... das ist die Kohlengrube. Ihr Affe startet um sechzehnhundert. Open Subtitles القرد هو الكناري والعاصفه هي منجم الفحم الاقلاع في الساعة السادسه
    AufkIarer 4 startet mit Verspatung. Open Subtitles -هناك تاخير فى اقلاع الطائره 4
    - Der Hive startet Darts. - Feuern Sie auf die Schächte. Open Subtitles السفينة الأم تطلق السهام أطلق على تلك الحجرات, كل المدافع
    Das System startet um Mitternacht. Open Subtitles البرنامج سيتم تفعيله عند منتصف الليل
    Wenn das rennen startet und alle abheben , kommt's zu Luftverwirbelungen . Open Subtitles عندما يبدأ السباق و جميع تلك الطائرات ستقلع هذا سيحدث شيء من الدخان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus