"stell" - Traduction Allemand en Arabe

    • ضع
        
    • ضعي
        
    • تخيل
        
    • أتخيل
        
    • ستيلا
        
    • تخيلي
        
    • إضبط
        
    • اضبط
        
    • اطرح
        
    • قفِ
        
    • تأكدي
        
    • فتخيل
        
    • فكّري
        
    • ضعيه
        
    • جهز
        
    Streck mal die Wirbelsäule durch, Stell mal die Füáe parallel und atme mal ganz tief ein. Open Subtitles ولكن حاول ان تجلس بشكل مستقيم اجعل عمودك الفقري مستقيماً ضع قدميك متوازيه وتنفس بعمق
    Stell ein paar von denen auf die Straße, und ich besorg dir die Kohle. Open Subtitles ضع بعضا من هذا المخدر فى الشوارع وانا سأجمع لك المال يا شريكى
    Stell die Tasche unter den Tisch neben meine. Open Subtitles ضعي الحقيبة على الأرض تحت المنضدة بجانب حقيبتي
    Stell dir warme, klebrige Plätzchen, knusprige Süßigkeiten, samtige Kuchen, Waffeln voller Eiscreme vor. TED تخيل الكعك الدافئ واللزج والحلوى المقرمشة والكعك المخملي كوز الوافل المليء بالمثلجات.
    Stell das Klavier auf die Plattform. Eine kleine Party, Colonel. Open Subtitles . ضع ذلك البيانو على المنصة . إنه حفل صغير ، كولونيل
    Stell das mal rein! Open Subtitles فسوف يأكلونه بأي حال ضع هذه هناك من فضلك
    - Stell das hin. Was war das jetzt? - Warte! Open Subtitles ـ ضع ذلك الشراب أرضا ً يا صاح , ما هذا ؟
    Tust du mir 'n Gefallen? Stell meinen Kaffee in den Kühlschrank. Open Subtitles اسدي لي معروفاً و ضع لي قهوتي في الثلاجة , هلا فعلت ؟
    Stell überall Wächter auf. Melde dich, wenn ihr sie findet. Open Subtitles . ضع حراس حول القصر ، حالما يجدونها سيعودون
    Stell ihn wieder hin, oder ich jage dir eine Krampe in deinen... Open Subtitles , ضع الرسالة جانباً و إلا سأضع مشبكاً بين عينيك
    Unfassbar. Das ist so ungesund. Rory, bitte Stell sofort den Kaffee weg. Open Subtitles أنا لا أستطيع الوقوف هكذا روري ضعي كأس القهوة رجاءا
    Und wenn er misstrauisch wird und er hingehen will, Stell einfach ein Bild von dir neben das Bett des Kranken. Open Subtitles واذا شك في شيء وذهب الي هناك فقط ضعي صورتك بجانب سرير الشاب المريض
    Stell das Zeug hin, bring was zu trinken. Open Subtitles ضعي هذه الأغراض أرضاً واحضري لي شيئاً لأشربه
    Stell dir meine Überraschung vor, als ich deinen Anruf bekam, Max. Open Subtitles تخيل ما كانت عليه مفاجأتي عندما وصلني هاتفك، يا ماكس؟
    Leider Stell ich's mir auch die ganze Zeit nur vor. Open Subtitles من المؤسف بأنني أتخيل فقط نفسي على المسرح أيضاً
    Lily darf nicht wissen das ich es bin. Stell dir einfach ein Gespräch mit Stella vor. Sei hoffnungsvoll verliebt. Open Subtitles إذ لا يجب أن تعلم ليلي أنك تكلمني تظاهر وكأنك تكلم ستيلا ، كن رومانسياً
    Stell dir vor, eine Sekunde ist für sie wie ein Tag, oder eine Woche. Open Subtitles تخيلي ذلك, بالنسبة لنا ثانية قد تكون بحدود يوم كامل لهم أو أسبوع
    Stell den Wecker eine halbe Stunde früher, sonst schläfst du noch halb. Open Subtitles و إضبط المنبه مبكراً نصف ساعه لو كنت لا تستفيق بسرعه
    Stell die Bomben auf 31/2 Minuten ein. Open Subtitles اضبط بعض القنابل لينفجروا في الثالثة والنصف
    Dieser Job versteht sich von selbst. Stell mir 'ne Frage, Kurzer. Sieh zu, wie ich das mache. Open Subtitles بربّك، تتعلّق الوظيفة بالمنطق اطرح عليّ سؤالاً جدياً، وسترى إجابتي
    Stell dich dorthin, mit dem Gesicht zur Wand. Open Subtitles قفِ هناك و وجهكِ مقابل الحائط
    Nun, Stell sicher, dass du auf den Ton des Kuckucks hörst. Open Subtitles الأن، تأكدي من ان تنصتي الى نغمة الوقواق التى عليها.
    Wenn dieses Jahr für dich schmerzhaft war, dann Stell dir 100, 1.000 weitere davon vor. Open Subtitles لوأنالعامالماضيكانمؤلماًبالنسبةلك, فتخيل المئات منه و كذلك الألاف
    Mit genügend Übung, Stell dir vor wozu der Handschuh in der Lage wäre. Open Subtitles اذا حصلتٌ علي تدريب كاف، لذا فكّري ما يمكن أن يفعله القفاز
    Stell's dir ins Regal zu all den anderen One Night Stands! Open Subtitles إنه ملكك. ضعيه على الرف مع كل علاقاتك الأخرى ذات الليلة الواحدة.
    Stell die Infusion auf 10 Tropfen ein. Open Subtitles جهز المحلول الوريدي على 10 قطرات كل مرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus