"stellen sie" - Traduction Allemand en Arabe

    • فكروا
        
    • ضعه
        
    • ضعي
        
    • تخيلوا
        
    • ضعها
        
    • وتخيل
        
    • وتخيلوا
        
    • تتخيلوا
        
    • تخيّل
        
    • أطفئ
        
    • فكر
        
    • تتخيل
        
    • تخيل
        
    • تخيلو
        
    • تخيّلوا
        
    Wollen Sie wirklich jemandem zum Präsidenten wählen, dessen Genome auf Kardiomyopathie hindeuten? stellen Sie sich vor, im Jahr 2016 TED هل تريدون حقا أن تنتخبوا رئيسا يقترح جينومهم اعتلالا في عضلة القلب؟ الآن فكروا في ذلك، إنها 2016
    - Ich kann für dich mit Almeida reden. - stellen Sie ihn auf Lautsprecher. Open Subtitles أستطيع أن أتحدث مع ألميدا إذا كنت تريد ذلك ضعه على مكبر الصوت
    stellen Sie sie durch. Open Subtitles حسناً ، صِلني بها ضعي إجراءات الإحتواء في المستوى الثالث
    stellen Sie sich vor, was passiert wenn die Schülerin aus Kalkutta plötzlich Ihrem Sohn helfen kann, oder Ihr Sohn dem Kind aus Kalkutta hilft? TED تخيلوا ما سيحدث لو ان ذلك الطالب في كلاكتا استطاع تعليم ولدك فجأة أو ان ابنك استطاع تعليم ذلك الطفل في كلاكتا؟
    stellen Sie ihn ins Fenster. Für Ihre Kunden. Meine Familie kauft immer bei Ihnen. Open Subtitles فقط ضعها على نافذتك، ودع زبائنك يقرروا، عائلتي تشتري من هنا طوال حياتي.
    stellen Sie sich vor, da wüchse Haar auf seiner Nase; er würde damit noch seltsamer aussehen. TED وتخيل لو كان شعرا ينبت من منتصف أنفه، لكان يبدو أغرب
    stellen Sie sich ein paar Kinder vor, die in einem Kreis stehen, und darauf warten, dass der Stahlring weitergegeben wird. TED وتخيلوا مجموعة من الأطفال متحلقين ومنتظرين العقد الفولاذية لتمرر.
    stellen Sie sich vor, der Generator geht kaputt oder der Kraftstoff geht aus. TED ويمكنكم أن تتخيلوا أن يتعطل المولد أو ينفذ وقوده.
    Nehmen Sie Technologie, stellen Sie sich vor, wir würden so über Technologie denken. TED إن فكّرتم بالتكنولوجيا، تخيّل إن كنّا نفكّر بتلك الطريقة حول التكنولوجيا.
    stellen Sie sich vor: Mädchen, die Gefahren trotzten um ihre Familien zu ernähren, als sie noch nicht einmal auf die Straße konnten. TED فكروا بهذا : هاكم فتيات يبذلن المستحيل لكي يكسبن قوت يومهن اثناء سنوات لم يكن بإمكانهن الخروج الى الشارع
    stellen Sie es sich folgendermaßen vor: Sie haben Konkurrenzbeziehungen innerhalbvon und zwischen Gruppen. TED لذا فكروا فيها بالشكل التالي: هناك منافسةٌ تحدث بداخل كل مجموعة وبين المجموعات بعضها.
    Verweigert er sich, stellen Sie ihn unter sofortigen Arrest. - Haben Sie verstanden? Open Subtitles أعطه الخيار لينضم إلينا أو ضعه تحت الإعتقال الفوري , أتفهم ؟
    Gehen Sie hier raus, verdammt, stellen Sie mehr Wachen auf. Open Subtitles ضعي المزيد من الحرّاس عند بابي واخرجي من هنا
    stellen Sie sich Chemie-Bücher vor, die die Struktur der Molekülbildung verstehen. TED تخيلوا كتب الكيمياء التي تقوم بفهم هيكل كيفية تشكل الجزيئات.
    stellen Sie das bitte wieder an seinen Platz. Ich habe lange genug gebraucht, um es soweit zu schaffen. Open Subtitles رجاءً , ضعها فى مكانها فقد أستغرقت منى وقتاً طويلاً
    Also stellen Sie sich ein Raster vor wie das, dass ich ihnen gerade zeige und stellen Sie sich darin, in diesem zweidimensionalen Blatt, die Neuronen vor. TED لذلك تخيل شبكة. مثل التي اعرضها لكم الان وتخيل الآن ، داخل تلك الشبكة, ورقتين ثنائيتي الأبعاد، تخيل الخلايا العصبية
    stellen Sie sich vor, dass jedes einzelne von Menschen gesteuert wird. TED وتخيلوا كل واحدة يتم التحكم بها بواسطة البشر.
    stellen Sie sich also vor, diese neun Kekse, die ich im Müll fand, repräsentieren die weltweite Essensversorgung, okay? Am Anfang haben wir neun. TED لذلك أريدكم أن تتخيلوا أن هذه التسع قطع من البسكويت التي وجدتها في الحاوية تمثل الإمدادات الغذائية العالمية، حسناً؟ بدأنا بتسعة.
    Nun stellen Sie sich diesen winzig kleinen Pilz vor. TED و الآن حاولوا تخيّل هذا الفطر الضئيل الحجم.
    stellen Sie den Motor ab. Hände aufs Lenkrad. Open Subtitles أطفئ محرك السيارة ضع يدك على المقود
    stellen Sie es sich so vor, dass eine winzige Gruppe uralter Ökonomen und nicht repräsentativer TED فكر في ذلك كعدد صغير جدًا قديم من الاقتصاديين والعقائديين المشوهين أستولوا على العملية.
    Aber stellen Sie sich vor, Sie schauen in das Gehirn. TED ولكن يمكنك أن تتخيل أنّك تنظر داخل الدماغ.
    stellen Sie sich vor, ich müsste noch das Leiden hunderter anderer fühlen. TED تخيل لو اني يجب عليَّ ان اشعرحتى بمئة مأساه لأشخاص اخرين
    stellen Sie sich also vor: Wie wäre es mit einem Roboter-Accessoire für Ihr Handy? TED اذن تخيلو هذا ماذا عن روبوت ملحق بهاتفك الجوال ؟
    stellen Sie sich vor, Sie hätten Echtzeit-Daten für jedes dieser Probleme. TED تخيّلوا الحصول على بيانات فوريّة لكلّ من هذه المشكلات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus