Ich studiere Gene, die Pflanzen resistent gegen Krankheiten und tolerant gegen Stress machen. | TED | لقد درست المورثات التي تجعل النباتات مقاومة للمرض وقادرة على إحتمال الإجهاد. |
Bei extremem Stress leidet er an Wahnvorstellungen und konnte darum die Unrechtmäßigkeit seines Handelns nicht erkennen. | Open Subtitles | وفي أوقات الإجهاد المتطرف كنتيجة لتفكيره التضليلي هو لا يستطيع أن يقدر الخطأ من أفعاله |
Kinder, die in einer Krise stecken, brauchen eine ruhige Umgebung ohne Stress. | Open Subtitles | الشباب الذى يعانى من أزمات, يحتاجون إلى بيئة هادئة لا ضغط |
Diese Studie ließ mich folgendes fragen: Kann eine veränderte Einstellung zu Stress | TED | لدى دفعتني هذه الدراسة للتساءل: هل يمكن لتغيير نظرتكم عن الضغط |
Linksseitiger Schmerz bedeutet, dass es Angina sein kann, was durch Stress verschlimmert wird. | Open Subtitles | الألم بالجانب الأيسر قد يكون بسبب الذبحة الصدرية و يسوء بسبب التوتر |
Es gibt viele Stressarten und -levels und verschiedene Arten von Gedächtnis. Wir schauen uns an, wie kurzzeitiger Stress dein Gedächtnis für Fakten beeinflusst. | TED | هناك أنواع ودرجات توتر متعددة. وأنواع مختلفة من الذاكرة، لكننا سنركز على التوتر قصير الأمد وتأثيره على تذكر الحقائق. |
Jeder von ihnen leidet an unterschiedlich starkem posttraumatischem Stress, aber die meisten gewöhnen sich daran. | Open Subtitles | كل واحد منهم لديه درجة متفاوته من متلازمة إجهاد مابعد الصدمة ولكن معظمهم يتحسن |
Außerdem fange ich an zu glauben, dass dies durch Stress ausgelöst wird. | Open Subtitles | كما أنّني بدأت بالتفكير أنّ كل هذه الأمور ناجمة عن الإجهاد |
Man hat Stress, man meditiert ein bisschen. | TED | ما إن تصاب بالتوتر و الإجهاد ، يمكنك القيام ببعض التأمل. |
Ich vermute, wir gehen mit Stress alle unterschiedlich um. | TED | وأعتقد أننا جميعا نتعامل مع الإجهاد بطرق مختلفة. |
Stress. Müde Leute sind massiv gestresst. | TED | الإجهاد. الأشخاص المتعبون يعانون من الإجهاد بشكل كبير. |
Menschen machen komische Sachen, wenn sie zu viel getrunken haben und unter großem Stress stehen. | Open Subtitles | الناس تفعل أمور غريبة عندما يحصلون على الكثير من الشرا ويكونون تحت ضغط كبير |
Lächeln reduziert der Spiegel von Stress steigernden Hormone wie Kortisol, Adrenaline und Dopamin. Es erhöht der Menge von stimmungserhellender Hormone wie Endorphine und reduziert den Blutdruck. | TED | والابتسام يساعدك في تقليل الهرمونات الناتجة عن للتوتر مثل الكورتزول والادرلينالين والدوبامين ويرفع الابتسام دفق هرمونات السعادة مثل الاندورفين ويقلل بصورة عامة ضغط الدم |
Stress erhöht Herzkreislaufkrankheiten als ein Resultat hohen Blutdrucks. | TED | والإجهاد يزيد من أمراض القلب والأوعية الدموية كنتيجة لزيادة ضغط الدم. |
Es wirkt auch in Ihrem Körper und eine seiner Hauptaufgaben dort ist es, Ihr Herz-Kreislaufsystem zu schützen vor den Nebeneffekten des Stress. | TED | بل في جميع جسدكم، وواحد من أكبر أدواره في جسدكم هو حماية نظام القلب والأوعية الدموية لديكم من آثار الضغط. |
Vergiss es! Ich hab die Schnauze voll von all dem Stress. | Open Subtitles | أنسي كل ذلك لقد تعبنا من كلّ هذا الضغط النفسي |
Wenn du denkst, dass diese Art von Stress keinen Tribut an den Körper oder das Gesicht zahlt... dann denk nochmal nach. | Open Subtitles | عزيزتي إن كنت لا تعتقدين أن هذا النوع من التوتر لن يؤثر على هذا الجسم والوجه فكري مرة أخرى |
Etwas Stress in der Röhre und schon bekommt sie Wehen. | Open Subtitles | توتر بسيط من الرنين المغناطيسي يسبب لها الطلق |
Vielleicht ein Magengeschwür. Er fürchtet, du hast zu viel Stress. | Open Subtitles | إنه قلق جداً عليك تعانين إجهاد أكثر من اللازم |
Ein riskanter Coup. Was bringt einen Mann dazu, so viel Gefahr und Stress in Kauf zu nehmen? | Open Subtitles | ما الذى يجعلك تدخل فى هذا النوع من المشاكل وهذا القلق |
Nach einer Stunde in diesen Bedingungen, das ist so extrem, dass ich, wenn ich runtertauche, fast immer in meinen Atemregler erbrechen muss, weil mein Körper mit dem Stress der Kälte an meinem Kopf nicht umgehen kann. | TED | فبعد ساعة من تلك البيئة الصعبة المتطرفة .. في كل مرة اغوص فيها .. اصاب بوعكة صحية كبيرة لان جسمي لا يستطيع ان يتعامل مع الاجهاد الناتج من انخفاض درجة الحرارة في الراس |
Ich stehe unter Stress. Hör nicht auf das, was ich sage! | Open Subtitles | اعصابى متوترة الليلة فلا تعلق على كلامى |
Sie sind resistenter gegen solchen Stress. | TED | هي اكثر مقاومة لتلك الانواع من الضغوطات |
Ja, wir stehen alle ganz schön unter Stress. | Open Subtitles | حسنا ،انت تعلم هذا اجهاد كبير علينا كلنا |
Oh, Baby! Du bist ja so verspannt! Ich hatte viel Stress. | Open Subtitles | أوه يا عزيزي أنت متوتر - اجل انتي تعرفين اني قد أجهدت مؤخراً - |
Kein Stress, kein Leiden. Ich arbeite 8-Stunden-Schichten. | Open Subtitles | لا ضغوطات ، لا صراعات أعمل في نوبة 8 ساعات |
Ihr beide leidet offensichtlich unter posttraumatischem Stress. Diese Wahnvorstellung bestätigt das. | Open Subtitles | حسناً، واضح أنكما تختبران توتراً ما بعد الصدمة وهذا الوهم جزء من ذلك |
Wir beobachten Anzeichen von Stress, Müdigkeit, mentaler Erschöpfung. | Open Subtitles | نرصد علامات الإجهاد أو التعب أو الإرهاق الذهني. |