"telegramm" - Traduction Allemand en Arabe

    • برقية
        
    • البرقية
        
    • برقيتك
        
    • تلغراف
        
    • ببرقية
        
    • التلغراف
        
    • تليغراف
        
    • برقيه
        
    • برقيّة
        
    • رسالة لا سلكية
        
    Ein Telegramm aus Maine hat den Fall abgeschlossen. - Du musst erleichtert sein. Open Subtitles و صلتنا برقية من مين ان نوقف التحقيق لابد و أنك ارتحت
    Neues Telegramm an meinem scheiß Börsenmakler. Investieren Sie wie besprochen $147.000 in die verfluchten RR Aktien. Open Subtitles برقية جديدة إلى وسيط تعاملاتي الماديّة اللعين استثمر 147.000 في سوق السكّة الحديدية كما نوقِشَ
    Noch ein Telegramm von Peter. Sie sind in Glen Falls, Michigan. Open Subtitles هذه برقية أخرى من بيتر انهم عند شلالات جلين فى ميتشغان
    Sie werden es noch bereuen, dass dieses Telegramm gekommen ist. Open Subtitles أعتقد أنك ستحيا لكي تندم على وصول هذه البرقية
    So ein Telegramm zu schicken, erfordert wirklich viel Mut. Open Subtitles إرسال هذه البرقية لابد و أنه يعني الكثير الذي يدفعها لهذه الجرأة.
    Aus ihrem Telegramm ging nicht hervor, wie lange Sie bei uns bleiben werden. Open Subtitles لكن برقيتك لم توضح مدة اقامتك معنا
    Das Erste war ein Telegramm von der Klinik in Paris. Open Subtitles لقد عرفت بذلك لأول مرة ،حين جاءنى تلغراف من هذه العيادة فى باريس
    Sie haben doch eben sein Telegramm an mich gelesen. Open Subtitles هو ما كان قبل دقيقة بأنك قرأت برقية ذلك فراي أرسلني،
    - Ich schicke ein Telegramm. Open Subtitles سأذهب لأتى لى بزجاجة بيرة امى سأذهب للبلدة لأرسال برقية
    Ich schickte ein Telegramm, damit er nach ihnen Ausschau hält. Open Subtitles أجل ، أرسلت برقية له وطلبت منه الانتباه لحضورهما من باب الاحتياط
    Da war dieses Telegramm, dann fing sie an, alles zu zerstören und benahm sich verrückt. Open Subtitles كان هناك برقية ، ومن ثم هذا .. حطمت كل شيء ، تصرفت بشكل مجنون ..
    Wir haben ein Telegramm bekommen. Er hatte einen Unfall und ist tot. Open Subtitles استمعى جيداً ، لقد وصلتنا برقية كان هناك حادث سيارة و قد مات
    Ich bekam grade ein Telegramm aus Lincoln. Werden Sie den Narren los! Open Subtitles انها برقية وصلتني من لينكولن هل لك ان تتخلص من هذا ؟
    Ich will, dass Sie ein Telegramm ans Weiße Haus senden. Open Subtitles أريدكم أن ترسلوا مليون برقية للبيت الأبيض
    Man stelle sich vor, eine schöne Frau schickt einem Mann so ein Telegramm. Open Subtitles تخيل، امرأة جميلة ترسل بهذه البرقية إلي رجل.
    Mein Telegramm würde nur kurz vor mir ankommen. Open Subtitles ستصلها البرقية قبل أن أصل بدقائق معدودة.
    Das Telegramm ist doch Schuld daran, dass sie mich abhören, dass sie die Wohnung durchsucht haben und die ganzen Posten da unten. Open Subtitles البرقية هي التي تسببت في المراقبة تفتيش الشقة، المراقبة في الشارع
    Ich wüsste gerne mehr über das Telegramm, das Sie erhielten, und das Sie an jenem Tag fortlockte. Open Subtitles أريد أن أعرف المزيد عن البرقية التي وصلتكِ لتغادري في ذلك اليوم
    Im Telegramm stand 50 Dollar. Open Subtitles كتبت في برقيتك 50 دولار.
    Da war ein Telegramm für mich. Open Subtitles لقد وصل لى تلغراف مبكرا, هل لى ان اُلقى عليه نظرة ثانية ؟
    Schicken Sie ihm sofort ein Telegramm. Schreiben Sie: "Lass sie einstürzen." Open Subtitles فلتبعث له ببرقية فى الحال قائلا في فلتدعها تنهار
    Wir kommunizieren per Telegramm. Open Subtitles سوف نبقى على اتصال بواسطة التلغراف
    In einem Telegramm forderte er gestern die Scheidung. Open Subtitles بالأمس ، قام بإرسال تليغراف يطالب بالطلاق
    Gestern schickten Sie von Belgrad aus ein Telegramm. Open Subtitles الليله الماضيه لاحظت أنك أرسلت برقيه من محطة بلغراد
    Was ist damit, dass sie mir ein Telegramm geschickt hat, in dem stand, sie würde zurückkommen? Open Subtitles ماذا عن جزئيّة بعثها برقيّة لي لتخبرني بأنّها عائدة؟
    Vielleicht ist dies einer. Dieses Telegramm ist gerade gekommen. Open Subtitles يبدو أنك حصلت عليها هذة رسالة لا سلكية , لقد جائت للتو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus