Nun, diese Tiere differenzieren sich voneinander, weil sie unterschiedliche Gene besitzen. | TED | الاَن تلك الحيوانات مختلفة عن الاَخرين لأن لديها جينات مُختلفة |
CK: Die gibt es. Es gibt Tiere, die nicht zu altern scheinen. | TED | سي كي: هناك بعض الحيوانات لا يبدو أنها تتقدم في العمر |
In den letzten 30 Jahren gab es 30 neu auftretende übertragbare Krankheiten, die ursprünglich Tiere betrafen und nun auf den Menschen übergegangen sind. | TED | وقد كان هناك 30 رواية من الأمراض المعدية الناشئة أن تبدأ في الحيوانات التي ارتفعت الأنواع خلال ال 30 سنة الماضية. |
Alle anderen Tiere nutzen ihr Kommunikationssystem nur, um die Realität zu beschreiben. | TED | جميع الحيوانات الأخرى تستخدم نظاماً للتواصل من أجل وصف الواقع فقط. |
Ja, diese Tiere sind groß und zäh, aber sowas würden sie nicht überleben. | TED | نعم، هذه الحيوانات كبيرة وشرسة، لكنها لن تتحمل كبوة من هذا النوع. |
Bedenken Sie, dass der Gehörsinn der wichtigste Sinn dieser Tiere ist. | TED | لا تنسوا أن السمع هو أهم حاسة بالنسبة لهذه الحيوانات. |
In anderen Fällen orientiert der Täuscher sein Verhalten offenbar an den erwarteten Reaktionen anderer Tiere. | TED | ولكن في بعض الحالات، يتنبأ المُخادع بردود أفعال الحيوانات الأخرى ويعدل سلوكه وفقاً لذلك. |
Sie bereiten sich, wie es viele junge Tiere tun, auf das Erwachsenenleben vor, wenn sie den ganzen Tag die Sonne verfolgen müssen. | TED | انها تحاول تدريب نفسها كما تقوم الحيوانات الصغيرة قبل ولوجها في مرحلة البلوغ حيث ستقوم لاحقاً بتعقب الشمس طيلة اليوم |
Es wäre für mich unmöglich zu sagen, wie viele Tiere ich getötet habe. | Open Subtitles | سيكون من المستحيل بالنسبة لى أن اُخبرك كم عدد الحيوانات التى قتلتها |
Hab das Glas gekauft, dann die Tiere selbst, das Futter und die Murmeln, die unten reinkommen. | Open Subtitles | لقد اشتريت منك بو واشتريت هذه الحيوانات و بعض الطعام الرخامة التي في الاسفل هنا |
- Mann, ich wette, ihr habt auch irre Tiere auf eurem Planeten. | Open Subtitles | أراهن انك حصلت على بعض الحيوانات مذهلة في كوكب الخاص بك. |
Ich finde, dass ihr die Tiere abschaffen müsst. Das ist nichts für eine Wohnung. | Open Subtitles | أنتم يجب أن تتخلصا من تلك الحيوانات لا يجب أن يكونوا في شقة |
Beim Transport sind die Tiere so dicht in LKWs gepackt, dass sie praktisch übereinanderliegen. | Open Subtitles | في مجال النقل، تعبأ الحيوانات بشده في شاحنات، فهي عمليا فوق بعضها البعض. |
Danach werden die Häute dieser Tiere an Gerbereien geschickt, die tödliche Substanzen wie Chrom und andere Toxine verwenden, um die Verwesung aufzuhalten. | Open Subtitles | بعد ذلك، يتم إرسال جلود هذه الحيوانات إلى المدابغ التي تستخدم مواد قاتله مثل الكروم وغيرها من السموم لوقف التحلل. |
Wir könnten uns natürlich ein paar präparierte Tiere besorgen, dem Laden einen vornehmen Hauch verpassen. | Open Subtitles | ما يعني أننا لا نستطيع أن نشتري بعض رؤوس الحيوانات حتى نعلقها في المتجر |
Die auf wehrlose Tiere oder mehr die nach Glück und Vollkommenheit? | Open Subtitles | المثرثرين ،المنافقين و الحيوانات التى لا تستطيع الدفاع عن نفسها |
Die Moral eines Landes zeigt sich in der Behandlung der Tiere. | Open Subtitles | و تقدمها يمكن أن يقاس . بكيفية تعاملها مع الحيوانات |
An Essen oder Tiere oder Urlaub oder asiatische Stoffmuster, was weiB ich. | Open Subtitles | عن الطعام أو الحيوانات أو الأجازة أو الأنماط الأسيوية، لا يهم |
Na ja, wir haben einen stabilen Käfig für Tiere wie dich! | Open Subtitles | لدينا قفص قوي بما فية الكفاية لحبس حيوان مثلك هنا |
90 Prozent unseres Fangs waren Schwämme, andere Tiere, die mit dem Grund verbunden sind. | TED | و90 في المئة مما أمسكنا به كان إسفنجا، حيوانات أخرى مثبتة في الأسفل. |
Er hat das Opfer gekannt. Er hat die daran beteiligten Tiere gekannt. | Open Subtitles | حسناً، لقد كان على علم بالضحية وعلى علم بالحيوانات المتعلقة بالجريمة |
Vielleicht stellt ihr euch lieber mal vor, was das für die Tiere da unten bedeutet. | Open Subtitles | ربما يمكنك أن تتخيل ما الذي يعنيه هذا للحيوانات المسكينة التي تعيش اسفل النهر |
/ndem er die Verf/uchten in Bestien verwande/t, wi/ er uns hinabstürzen und Tiere aus uns machen. | Open Subtitles | الذي يحول الملعونين إلى وحوش. إنّه يريدنا أن نرافقه الدرك الأسفل من النار. فيجعلنا كالحيوانات. |
Er braucht keine Zypressen oder tote Tiere! | Open Subtitles | لا يحتاج لأشجار السرو أو لحيوانات ميته لا يحتاج لدراهم |
Es gibt einen anderen Weg, denn eigentlich bestehen tierische Produkte nur aus verschiedenen Geweben. Wir züchten und vermehren gerade hochkomplexe Tiere, nur um Produkte herzustellen, welche aus relativ einfachen Geweben bestehen. | TED | هناك طريقة أخرى لأنه في الأساس هذه المنتجات الحيوانية مجرد مجموعات من الأنسجة والآن نحن نربي و نعتني بحيوانات بالغة التعقيد فقط لخلق منتجات تصنع من أنسجة بسيطة نسبياً. |
Erzähler: Die mechanischen Tiere beziehen ihre Energie nicht aus Nahrung, sondern vom Wind. | TED | المعلق: الوحوش الآلية لن تحصل على طاقتها من الطعام، ولكن من الرياح |
Sie suchen Tiere, die von den Wagen zerquetscht wurden. | Open Subtitles | هم يَبْحثونَ عن الحيواناتِ الصغيرةِ سَحقتْ بعرباتِ المرور. هو لَيسَ بعيدَ الآن. |
Und die großen Tiere hatten das ganze Essen... weil sie an die Früchte kamen. | Open Subtitles | والحيوانات الكبيرة الأخرى كان عندها جميع الأطعمة، لأنّها كانت بوسعها الوصول إلى الفاكهة. |
Es macht Sinn, dass wir so angelegt sind, denn wir sind soziale Tiere. | TED | وهذا منطقي لأننا سلكنا هذا المسار. لأننا مخلوقات اجتماعية. |
Du haltst deine Tiere am besten drinnen, denn sie soll Katzen bevorzugen. | Open Subtitles | لذلك من الأفضل ان تبقي حيواناتك في الداخل... لأنني سمعت... أنطعامهالمفضلهوالقطط. |
Genau genommen sind das doch nur Tiere, die sich abrichten lassen, wenn man niedere Instinkte manipuliert. | Open Subtitles | هم حيواناتَ جوهرياً نحن يُمْكِنُ أَنْ نُدرّبَهم إذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَأْخذَ غرائزَهم الأساسيةَ |