Brich mir nicht den Arm... Sag mir nicht, was ich tun soll! | Open Subtitles | ـ لا تكسِر لي قلبي ـ لا تقولينَ لي ماذا أفعل |
Der Gefahrenmesser ist im Gelben. Ich weiß nicht, was ich tun soll. | Open Subtitles | مقياس الخطر يشير إلى الأصفر، لا أدري ما عليّ أن أفعل |
Den habe ich nicht mehr. Ich weiß nicht, was ich tun soll. | Open Subtitles | لا أعلم من أين أتت و ليس عندى علم بما أفعل |
Und dass man alles, was man tut, mit Liebe tun soll und Sorgfalt. | Open Subtitles | علّـمني أنه إذا اعتزمت فعل شيء فيجب أن أفعله بعناية، و بحب |
Du kannst mir sicher sagen, was ich tun soll. | Open Subtitles | أريد أن أتحدث معك بشأنها لربما تخبريني بما يجب القيام به |
Wenn ich nichts tun soll, warum übergaben Sie mir dann diese Akte? | Open Subtitles | إن كنت تريدني أن لا أفعل شيء فلماذا أعطيتني الملف ؟ |
Diesmal sagen mein Verstand und mein Herz einvernehmlich, was ich tun soll. | Open Subtitles | .. لأول مرة، قلبي ورأسي يقولان لي أن أفعل نفس الشيء |
Ich fühle, dass alles falsch läuft, und ich habe keine Ahnung, was ich dagegen tun soll. | Open Subtitles | أشعر أن كل شيء يسير على نحو خاطىء وليس لدي فكرة ماذا أفعل بهذا الشأن؟ |
Jetzt sehe ich die leere Seite und weiß kaum, was ich tun soll. | Open Subtitles | الآن، أنا أنظر إلى هذه الصفحة فارغة وأنا بالكاد أعرف ماذا أفعل |
Aber wenn ich zurückgehe, verstehe ich, warum ich es nicht tun soll, denn heute ist etwas nicht zu tun besser als es zu tun, egal, auf welche Weise. | TED | ولكن عندما أعود، أستطيع فهم لماذا لا يجب أن أفعل ذلك. لأنه اليوم، أن لا تفعل ذلك هو أكثر إيجابية من فعله، أو كيف أفعل ذلك. |
Sodass ich nicht weiß, was ich tun soll, um meine Kinder richtig zu erziehen und sie am Leben zu erhalten. | TED | تبدو مثل، لا أعرف ما أفعل لأربي أطفالي بشكل صحيح وأحافظُ عليهم أحياء. |
Sicher, dass ich das nicht auch tun soll? | Open Subtitles | هل أنت متاكد أنك لا تريدني أن أفعل ذلك أيضاً ؟ |
[Danielle] Ich weiß überhaupt nicht was ich nun tun soll, ich komme mir so dumm vor, uh... | Open Subtitles | لا أعلم ماذا أفعل, لذا فقط أقف هناك. وأشعر بغباء شديد, أقوم بالمعتاد.. |
Ja, aber ich weiß nicht, ob ich das tun soll. | Open Subtitles | أجل ، لاكن أن غير متأكدة بأنني يجب أن أفعل هذا |
Ich weiß nicht, was ich tun soll. | Open Subtitles | لقد قال لي أنه يريد الطلاق, لا أعرف ماذا أفعل |
Ich brauche niemanden, der mir sagt, was ich tun soll. | Open Subtitles | يا إلهي لا أحتاج الناس أن يخبرونني بما أفعل |
Hören Sie, ich weiß nicht, was ich tun soll. | Open Subtitles | انظري , أنا لست متأكده ماذا تريديني أن أفعل لكي |
Und dass man alles, was man tut, mit Liebe tun soll und Sorgfalt. | Open Subtitles | علّـمني أنه إذا اعتزمت فعل شيء فيجب أن أفعله بعناية، و بحب |
Nein, es ist nur, ich weiß nicht, was ich tun soll. | Open Subtitles | لا، أنا فقط... أنا لا أعرف ما يجب القيام به. |
Ich weiß nicht recht, was ich tun soll. | Open Subtitles | أليس كذلك ؟ انا لا اعرف ماذا يجب ان افعل |
Weißt du, manchmal weiß ich nicht, was ich tun soll. | Open Subtitles | احياناً لا اعرف ما الذى يجب ان افعله |
Ich weiß nicht, was ich sonst noch tun soll. | Open Subtitles | وأنا لا أعرف أي شيء ما عدا ذلك لأفعله |
Ich weiß nicht, was ich tun soll! - Sebastian Rooks weiß es! | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي يجب فعله - سيباستيان روكس" يعرف" - |
Ich weiß nicht, was ich tun soll. | Open Subtitles | أجهل كيف أتصرّف. |
Ich weiß, der Zeitpunkt ist schlecht, aber ich weiß nicht, was ich tun soll. | Open Subtitles | انظر، أعلم أن توقيتي سيء ولكن لا أعلم ما الذي يمكنني فعله غير ذلك |
Ich erinnere mich, dass ich an jedem Totenbett, das ich besuchte, ob im Krankenhaus oder zu Hause ein Gefühl des Versagens spürte -- das Gefühl, dass ich nicht wüsste, was ich sagen sollte, Ich weiß nicht, was ich sagen kann, Ich weiß nicht, was ich tun soll. | TED | أتذكر كل مرة أذهب بها إلى مريض على فراش الموت، سواءا في المشفى أو في المنزل، أتذكر احساسي بالفشل -- أحساس أن لا أعرف ما الذي يجب علي قوله لا أعلم ما الذي يمكنني قوله لا أعرف ما الذي يجدر بي فعله. |