"und bat" - Traduction Allemand en Arabe

    • و طلب
        
    • و طلبت مني
        
    • وطلب منّي
        
    • وطلبت منه
        
    • ودعا
        
    Daraufhin war er in ziemlichen Schwierigkeiten und bat mich um einen Kompromiss. TED بعد ذلك، بدا مضطربا بعض الشيء و طلب آن نتوصل إلى حل وسط
    Merlin, der Zauberer, brachte dich zu mir, als du gerade geboren warst, und bat mich, dich wie einen eigenen Sohn zu erziehen. Open Subtitles مرلين, الساحر احضرك لي عندما كنت مولودا حديثا و طلب مني ان اربيك كابني
    Eines abends wollte sie einen kranken Freund besuchen, und bat mich, ein Auge auf ihn zu werfen. Open Subtitles في ليلةٍ ما أرادت الذهاب لزيارة صديقة مريضه و طلبت مني أن أهتم به في غيابها
    Darauf lächelte sie und bat mich, die Nachricht trotzdem weiterzugeben. Open Subtitles فابتسمت و طلبت مني أن أوصل الرسالة بكل الأحوال
    Der Direktor entschuldigt sich und bat mich an seiner Stelle an dem Treffen teilzunehmen. Open Subtitles المدير يعتذر على عدم تواجده هنا وطلب منّي تولي الإجتماع في مكانه
    Er hat eine Frau und einen Sohn und bat mich, meine zu verlassen. Open Subtitles للرجل زوجة وابن، وطلب منّي هجر زوجتي وابني.
    Ja, ich habe Probleme mit der Heizung und bat ihn, sie sich anzusehen. Open Subtitles نعم فقد كانت هناك مشكلة في السخان وطلبت منه أن يأتي ليلقي نظرة
    Ich kam rein und bat, ein paar Fragen stellen zu dürfen, und er rief sofort "Ich kündige", warf alles um und floh durch das Lager und die Hintertür. Open Subtitles دخلت وطلبت منه لو بوسعي طرح بعض الأسئلة وفجأة صرخ قائلاً: "أنا أستقيل" ودخل في حالة هياج ثم هرب من المخزن
    Die Konferenz der Vertragsparteien beschloss, mit dem Rat der GEF eine Vereinbarung zu schließen, und bat die Sekretariate der GEF und des Übereinkommens, entsprechende Vorkehrungen zu ihrer Umsetzung zu treffen. UN 15 - قرر مؤتمر الأطراف إبرام مذكرة تفاهم مع مجلس مرفق البيئة العالمية (المرفق)، ودعا أمانتي المرفق والاتفاقية إلى اتخاذ الترتيبات الملائمة لتنفيذها.
    Sie begrüßte den Beschluss des Rates der GEF auf seiner Sitzung im Mai 2003, dem zufolge die Erarbeitung von nationalen, subregionalen und regionalen Aktionsprogrammen und von Staatenberichten als Bestandteile der im Rahmen des Operativen Programms 15 zu finanzierenden Kapazitätsaufbauprojekte betrachtet werden, und bat die GEF, bei der Gewährung von Hilfe an die Entwicklungsländer unter den Vertragsparteien diesen Beschluss umzusetzen. UN ورحب بمقرر مجلس المرفق الذي اتخذه في اجتماعه المعقود في أيار/مايو 2003، والذي أقر بموجبه أنه، في إطار مشاريع بناء القدرات المقرر تمويلها في إطار البرنامج التنفيذي 15، اعتُبر وضع تفاصيل برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والتقارير الوطنية من العناصر المكونة، ودعا المرفق إلى تنفيذ ذلك المقرر عند قيامه بتقديم المساعدة إلى البلدان النامية الأطراف.
    Er musste dringend weg und bat mich, nach dir zu schauen. Open Subtitles استجاب لنداء استغاثة صباح اليوم و طلب منّي أنْ أعتني بك
    Er hatte es sich nochmal überlegt und bat mich, dich abzuweisen, zu deinem eigenen Besten. Open Subtitles قال لي أنه أعاد النظر و طلب مني أن أقول لا لك من أجل مصلحتك
    Sie rief in der Nacht an und bat mir dir was auszurichten. Open Subtitles لقد أنهت الليلة و طلبت مني ان أوصل لك رسالة
    Um fünf läutete Mrs. Inglethorp und bat mich, ihr einen Tee zu bringen. Open Subtitles حوالي الساعة الخامسة, قامت السيدة "انغلثورب" بقرع الجرس و طلبت مني احضار كوب من الشاي
    Der Bruder meiner Frau rief mich an und bat um meine Hilfe. Open Subtitles شقيق زوجتي إتّصل بي ، وطلب منّي مساعدته
    Und so ging sie und bat ihn, Ram weg für 14 Jahre schicken denken, dass eine ausreichend lange Zeit war, dass, wenn Sie gehen weg für 14 Jahre, Open Subtitles وفذهبت وطلبت منه أن يرسل رام بعيدا لمدة 14 عاما التفكير الذي كان وقتا طويلا بما فيه الكفاية ، أنه إذا ذهبت بعيدا لمدة 14 عاما ،
    - Was hast du... - Ich bin zu Robert Zane und bat ihn um einen Job für Louis. Open Subtitles - (لجأت إلى (روبرت زين) وطلبت منه توظيف (لويس -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus